‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   te కార్ చెడిపోవుట

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [ముప్పై తొమ్మిది]

39 [Muppai tom'midi]

కార్ చెడిపోవుట

Kār ceḍipōvuṭa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది? నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది? 1
Ne-s- p-ṭ-ō- --ṅk-ekk--- un--? Neksṭ peṭrōl baṅk ekkaḍa undi?
‫יש לי תקר.‬ నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది 1
N--ṭa---p-ṅ-car-----n-i Nā ṭair paṅkcar ayyindi
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ మీరు టైర్ ని మార్చగలరా? మీరు టైర్ ని మార్చగలరా? 1
M----ṭ--- -- --rcag-la-ā? Mīru ṭair ni mārcagalarā?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి. నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి. 1
Nāk----nni-l--a-la --j-- k---li. Nāku konni līṭarla ḍījal kāvāli.
‫אין לי יותר דלק.‬ పెట్రోల్ అయిపోయింది పెట్రోల్ అయిపోయింది 1
P---ōl ay-pōyi--i Peṭrōl ayipōyindi
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా? మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా? 1
Mī--adda -eṭrōl ----- ----- kyān/---ā--kyā- und-? Mī vadda peṭrōl kyān/ jerrī kyān/ gyās kyān undā?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు? నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు? 1
N--u--hōn ek-----u--i--ēs-kō-ac--? Nēnu phōn ekkaḍanundi cēsukōvaccu?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి 1
N--u--ō--ṅ- s-h--a- k-v--i Nāku ṭōyiṅg sahāyaṁ kāvāli
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను 1
Nē-- --ā-ē---ō-a- ve-ukut---ā-u Nēnu gyārēj kōsaṁ vetukutunnānu
‫קרתה תאונה.‬ ఒక ప్రమాడం సంభవించింది ఒక ప్రమాడం సంభవించింది 1
O-- pr-m---- -am-h---n---n-i Oka pramāḍaṁ sambhavin̄cindi
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది? దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది? 1
Dagg---ō -e-i------k--ḍ- -n-i? Daggarlō ṭeliphōn ekkaḍa undi?
‫יש לך טלפון נייד?‬ మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా? మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా? 1
Mī-v--d---obai---se------e kān---n-ā-ā? Mī vadda mobail/ sel phōne kānī unnāyā?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ మాకు సహాయం కావాలి మాకు సహాయం కావాలి 1
M--u -a---aṁ -āv-li Māku sahāyaṁ kāvāli
‫קרא / י לרופא!‬ డాక్టర్ ని పిలవండి! డాక్టర్ ని పిలవండి! 1
Ḍā-ṭar-n- --l------! Ḍākṭar ni pilavaṇḍi!
‫קרא / י למשטרה!‬ పోలీసులని పిలవండి! పోలీసులని పిలవండి! 1
Pōl--u-ani---l--a--i! Pōlīsulani pilavaṇḍi!
‫הרשיונות בבקשה.‬ మీ పేపర్లు ఇవ్వండి మీ పేపర్లు ఇవ్వండి 1
Mī-pē-a--- ---a--i Mī pēparlu ivvaṇḍi
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి 1
M--lai---s- i-v--ḍi Mī laisensu ivvaṇḍi
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి 1
M--r-j------a- -ū---̄-a--i Mī rejisṭrēṣan cūpin̄caṇḍi

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬