‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   zh 汽车故障

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39[三十九]

39 [Sānshíjiǔ]

汽车故障

qìchē gùzhàng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 最近的 加油站 在 哪里 ? 最近的 加油站 在 哪里 ? 1
zu-j-n----ji--óu-z--n--ài nǎ--? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫יש לי תקר.‬ 我的 车胎 瘪 了 。 我的 车胎 瘪 了 。 1
W- de ------ biě-e. Wǒ de jū tāi biěle.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 1
N-n---n- bǎ ch-t-i-huà- --xià m-? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 我 需要 几升 柴油 。 我 需要 几升 柴油 。 1
W---ū---------ēng ch-i-óu. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫אין לי יותר דלק.‬ 我的 车 没有 油 了 。 我的 车 没有 油 了 。 1
Wǒ ----- m---ǒu --u-e. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 您 有 备用油箱 吗 ? 您 有 备用油箱 吗 ? 1
Nín y-u-----ò-g y-u--ān--ma? Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 我 能 在 哪里 打 电话 ? 我 能 在 哪里 打 电话 ? 1
Wǒ---ng-z----ǎ----ǎ d--nh--? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 我 需要 拖车服务 。 我 需要 拖车服务 。 1
Wǒ x---- tuō--hē f-w-. Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 我 找 汽车修配厂 。 我 找 汽车修配厂 。 1
Wǒ---ǎo -ì--ē xiū--i c-ǎn-. Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
‫קרתה תאונה.‬ 发生 了 一起 交通事故 。 发生 了 一起 交通事故 。 1
F---ē--l--y-qǐ ----t--- -----. Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 最近的 公用电话 在 哪 ? 最近的 公用电话 在 哪 ? 1
Zuìj-n--e --n-----------u----i--ǎ? Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
‫יש לך טלפון נייד?‬ 您 身边 有 手机 吗 ? 您 身边 有 手机 吗 ? 1
N-- -h-n-i-n --u shǒ----m-? Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 我们 需要 帮助 。 我们 需要 帮助 。 1
Wǒ--n-xū--o--ā-----. Wǒmen xūyào bāngzhù.
‫קרא / י לרופא!‬ 您 叫 医生 来 ! 您 叫 医生 来 ! 1
Ní----ào --------lá-! Nín jiào yīshēng lái!
‫קרא / י למשטרה!‬ 您 叫 警察 来 ! 您 叫 警察 来 ! 1
Ní----à---ǐ-g-h--l-i! Nín jiào jǐngchá lái!
‫הרשיונות בבקשה.‬ 请 出示 您的 证件 ! 请 出示 您的 证件 ! 1
Qǐn--ch-s-- ní- ---z-è-g-ià-! Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 请 出示 您的 驾驶证 ! 请 出示 您的 驾驶证 ! 1
Qǐ-- -hū---------e -i-s-ǐ zhè-g! Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 请 出示 您的 行车证 ! 请 出示 您的 行车证 ! 1
Q--g -h-s-ì------e --n-c---z-è--! Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬