‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   th รถเสีย

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [สามสิบเก้า]

sǎm-sìp-gâo

รถเสีย

rót-sǐa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
bhá----̀--bhai----yô----̂e-nǎi---a-----́ bhám-tàt-bhai-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫יש לי תקר.‬ ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ 1
y-n--------a-wng-p-̌m-dì-ch-̌----n-k--́----́ yang-rót-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-bæn-kráp-ká
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? 1
bhl---n-y-n--rót----i-d-̂i--ǎi---a---ká bhlìan-yang-rót-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ 1
pǒm-d-̀-cha-n-a--y-̂k-d-̂--nám---n-d-e-s-yn--ǎ--g--ǎ---í--kr-́----́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-nám-man-dee-sayn-sǎwng-sǎm-lít-kráp-ká
‫אין לי יותר דלק.‬ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ 1
p--m-d---cha-n----i--e--n-́---a---ayn--i---æ---k--́p-k-́ pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-man-bayn-sin-lǽo-kráp-ká
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? 1
ko-n--e--gæ--a---n----------̌--krá----́ koon-mee-gæ-lawn-nám-man-mǎi-kráp-ká
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? 1
p--m-----chǎ--ja--ton---̀----̂---êe--a---k---p---́ pǒm-dì-chǎn-jà-ton-sàp-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ 1
pǒm---̀-c-a-----a---g-g-n--ó-----k--------á pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-lâk-kráp-ká
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ 1
pǒ------cha-n-g-m-lang-hǎ-ò--sâwm--o-t----́----́ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-hǎ-òo-sâwm-rót-kráp-ká
‫קרתה תאונה.‬ เกิดอุบัติเหตุ เกิดอุบัติเหตุ 1
g----------b--t---̌-----̀o gèr̶t-òo-bàt-hǎy-dhòo
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
dhô--ton----p-g-----têe--òo--à---̂o--ê--nǎ---ráp--á dhôo-ton-sàp-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫יש לך טלפון נייד?‬ คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? 1
ko----e---o----̀p-me---ěu----i-krá--k-́ koon-mee-ton-sàp-meu-těu-mǎi-kráp-ká
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ 1
ra-----̂w-g---n--w-m----̂ay--ěua---á--ká rao-dhâwng-gan-kwam-chûay-lěua-kráp-ká
‫קרא / י לרופא!‬ ตามหมอให้ที ครับ / คะ! ตามหมอให้ที ครับ / คะ! 1
dh-----̌--hâi-tee-kr----ká dham-mǎw-hâi-tee-kráp-ká
‫קרא / י למשטרה!‬ เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! 1
ri--k--ha--ru-at---̂---e------p--á rîak-dham-rûat-hâi-tee-kráp-ká
‫הרשיונות בבקשה.‬ ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
kǎ--doo--̀yk-s-̌n--ǎ--g----n-n------ra----á kǎw-doo-àyk-sǎn-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
kǎw-do--bai-k-̀--kèe--ǎwng-koon-----y----́p-ká kǎw-doo-bai-kàp-kèe-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
k--w-doo--á-bi---ró--k-̌wn-------na-wy-k--́p-k-́ kǎw-doo-tá-bian-rót-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬