‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   th รถเสีย

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [สามสิบเก้า]

sǎm-sìp-gâo

รถเสีย

rót-sǐa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
bh--m-t----bh------yôo--ê--n------á---á bhám-tàt-bhai-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫יש לי תקר.‬ ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ 1
ya---r-́--kǎ--g------dì-chǎn-b-n-kra-p--á yang-rót-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-bæn-kráp-ká
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? 1
bhl-̀---yan---o-----̂--da---mǎ-----́p--á bhlìan-yang-rót-hâi-dâi-mǎi-kráp-ká
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ 1
p--m---̀-chǎ--a----̂k-d-̂i-n-́---a------sayn----w---s-̌m-l-́t---a-p-ká pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-nám-man-dee-sayn-sǎwng-sǎm-lít-kráp-ká
‫אין לי יותר דלק.‬ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ 1
p--m--i---ha-n-m----me--ná--m---ba---s---læ---krá----́ pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nám-man-bayn-sin-lǽo-kráp-ká
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? 1
koon-mee-----a----ám---n-ma-i-kr-́--k-́ koon-mee-gæ-lawn-nám-man-mǎi-kráp-ká
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? 1
po-m--ì-c-ǎn-----t-n--a-p--a-i-te-e---̌i--ra-p--á pǒm-dì-chǎn-jà-ton-sàp-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ 1
po---di-----̌n--h-̂w---g---rót--a-k-kra----á pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-lâk-kráp-ká
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ 1
po-m-dì-----n-g-m-l--g-h-̌--̀---a-wm-ro----ráp--á pǒm-dì-chǎn-gam-lang-hǎ-òo-sâwm-rót-kráp-ká
‫קרתה תאונה.‬ เกิดอุบัติเหตุ เกิดอุบัติเหตุ 1
g-̀----òo-b--t-h------o-o gèr̶t-òo-bàt-hǎy-dhòo
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
dh----t-n-sa-p-g-a-i---̂e-sòot-a-------tê-----i----́p--á dhôo-ton-sàp-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫יש לך טלפון נייד?‬ คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? 1
k-o--mee-----sà--m---te-u--ǎ--k-á--ká koon-mee-ton-sàp-meu-těu-mǎi-kráp-ká
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ 1
ra------wng-g-n-k----chu----le--a-k---p-ká rao-dhâwng-gan-kwam-chûay-lěua-kráp-ká
‫קרא / י לרופא!‬ ตามหมอให้ที ครับ / คะ! ตามหมอให้ที ครับ / คะ! 1
dh-m-mǎw-h----tee----́p--á dham-mǎw-hâi-tee-kráp-ká
‫קרא / י למשטרה!‬ เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! 1
r-̂-k-d-am---̂----âi-te---r--p---́ rîak-dham-rûat-hâi-tee-kráp-ká
‫הרשיונות בבקשה.‬ ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
k----do--à-k--a----a-w-g-k-on-n---y--rá---á kǎw-doo-àyk-sǎn-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
kǎw--o--ba----̀---èe--ǎ-n--k----n-̀w--------ká kǎw-doo-bai-kàp-kèe-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ 1
k----d-o-ta--b-an-ro-t---̌wn--k-o----̀-y-k------á kǎw-doo-tá-bian-rót-kǎwng-koon-nàwy-kráp-ká

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬