वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   he ‫בבריכת השחייה‬

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
आज गर्मी है ‫ה-ום חם.‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
hayom -a-. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
क्या हम तैरने चलें? ‫נ-ך--ב--כת ה---יה?‬ ‫___ ל_____ ה_______ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
n-l-----'v--ykh-t hassxia-? n_____ l_________ h________ n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? ‫--חש--לך--ל-ת-ל--ות?‬ ‫_____ ל_ ל___ ל______ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
m--x---eq -ek-a-la-----le-h-t -iss-ot? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? ‫יש -ך -ג-ת?‬ ‫__ ל_ מ_____ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
yesh----h-/-akh mage---? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? ‫---ל--ב-ד-י- --גב-ים)-‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (_________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
y-sh -e--a beg-- --m-(l---va-i--? y___ l____ b____ y__ (___________ y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? ‫-ש ל- --ד--- (לנש--)-‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
y-s- ---- -eg-d--a- -l--a-hi--? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? ‫-- - ה יודע-/-- לשחו-?‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
a---/-t--o-e'a/--d'----i--x-t? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? ‫-ת-- --יו---- ת---ל---‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
atah/at--o---a--od--- --t--o-? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? ‫-ת-/-ה -ו-- - - ---וץ --ים-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל____ ל_____ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
a--h-at y-de--/--d-at--iqf--s l--a-m? a______ y____________ l______ l______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
स्नानघर कहाँ है? ‫-י---נ-צ-ת---קל-ת-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
heyk-an-nimtse---ha-i--axat? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? ‫ה--- ----ת ה----ה-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
he-kh-n----t--'t----iltax--? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
तैरने का चश्मा कहाँ है? ‫היכ- נמצאת--מ-----‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
hey--a- --m-se't---m--h-e-e-? h______ n_______ h___________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
क्या पानी गहरा है? ‫המי-----קים-‬ ‫____ ע_______ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
hama-m--mu--m? h_____ a______ h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
क्या पानी साफ़-सुथरा है? ‫המים -ק---?‬ ‫____ נ______ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
ham--- -i-iim? h_____ n______ h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
क्या पानी गरम है? ‫---ם-----?‬ ‫____ ח_____ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
h----m-x---m? h_____ x_____ h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ ‫א-י-ק--א-- ת---ור-‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
a-i qofe/qofe-- --qor. a__ q__________ m_____ a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
पानी बहुत ठंडा है ‫-----ק-י- מדי-‬ ‫____ ק___ מ____ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
ha-------r----iday. h_____ q____ m_____ h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी ‫א---יוצא - --מהמי--‬ ‫___ י___ / ת מ______ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
a---y-t---yot---t m'-ama--. a__ y____________ m________ a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -