वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   he ‫בבריכת השחייה‬

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
आज गर्मी है ‫--------‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h--om-xa-. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
क्या हम तैरने चलें? ‫נ-ך---ר-----שחי--?‬ ‫___ ל_____ ה_______ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
n----h-l'vr--kha- ---s---h? n_____ l_________ h________ n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? ‫מ--שק-לך -ל-- -שחו-?‬ ‫_____ ל_ ל___ ל______ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
m----s-eq---k--/--k- l-le--et l---x-t? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? ‫-ש -ך--ג-ת-‬ ‫__ ל_ מ_____ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
ye---l-kha/la-- -a-ev-t? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? ‫י- -ך -----ם (לגבר-ם--‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (_________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
y-s- --k---b--ed-y-m------v-rim-? y___ l____ b____ y__ (___________ y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? ‫-- -ך בג---- --נ--ם--‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
y-sh-l-kh-beg---y-----in-----)? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? ‫את-/ - ---- / ת ל-חות-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
a-ah--t--od---/y-d----l-ssxot? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? ‫את /---יו-ע---ת-ל-----‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
a-ah/at-y---'a/--d'a- -i--l-l? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? ‫את-/-ה יו-ע /-ת-ל-פ-- למים-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל____ ל_____ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
a-----t yo-e'-/--d-a- li-fot- l--a--? a______ y____________ l______ l______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
स्नानघर कहाँ है? ‫הי-ן--מצאת המק-חת?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
h-yk--n----t-e't h-----a---? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? ‫היכ- נ-צ-- המ---ה-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
h-yk-an n---s--t --mi-t-xa-? h______ n_______ h__________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
तैरने का चश्मा कहाँ है? ‫ה-כן נ--את ה-שקפת-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
h---ha- --m-s--t-ham-sh-----? h______ n_______ h___________ h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
क्या पानी गहरा है? ‫ה-ים ע---ים?‬ ‫____ ע_______ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
h-m-i- a--q-m? h_____ a______ h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
क्या पानी साफ़-सुथरा है? ‫ה------יי-?‬ ‫____ נ______ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
ham--m-n-qi-m? h_____ n______ h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
क्या पानी गरम है? ‫-מ-ם--מ---‬ ‫____ ח_____ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
h-mai- ----m? h_____ x_____ h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ ‫-ני ק-פא-/ - מק-ר.‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
an-----e---fe't-mi-o-. a__ q__________ m_____ a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
पानी बहुत ठंडा है ‫המ---קר-ם-מד-.‬ ‫____ ק___ מ____ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
h--ai---ar-m---d--. h_____ q____ m_____ h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी ‫----י-צא-- ת -המ-ם-‬ ‫___ י___ / ת מ______ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
a-i--ot-e---t-e-t-m--ama-m. a__ y____________ m________ a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -