Сл---т е ---я-.
С_____ е г_____
С-о-ъ- е г-л-м-
---------------
Слонът е голям. 0 S-o-yt ye-gol-am.S_____ y_ g______S-o-y- y- g-l-a-.-----------------Slonyt ye golyam.
М-ш-а-----ма---.
М______ е м_____
М-ш-а-а е м-л-а-
----------------
Мишката е малка. 0 Mi-hkat-----ma-k-.M_______ y_ m_____M-s-k-t- y- m-l-a-------------------Mishkata ye malka.
П-е-и ---г-д--и-е-------е-м-ад.
П____ 7_ г_____ е б__ о__ м____
П-е-и 7- г-д-н- е б-л о-е м-а-.
-------------------------------
Преди 70 години е бил още млад. 0 P-e-- -0 g--i-- -e-----o-hc-e-mlad.P____ 7_ g_____ y_ b__ o_____ m____P-e-i 7- g-d-n- y- b-l o-h-h- m-a-.-----------------------------------Predi 70 godini ye bil oshche mlad.
кр-с---и--ро-ен
к_____ и г_____
к-а-и- и г-о-е-
---------------
красив и грозен 0 kras-v---g-oz-nk_____ i g_____k-a-i- i g-o-e----------------krasiv i grozen
П--к-т----ро--н.
П_____ е г______
П-я-ъ- е г-о-е-.
----------------
Паякът е грозен. 0 P--------- -ro---.P______ y_ g______P-y-k-t y- g-o-e-.------------------Payakyt ye grozen.
Же---------- 1-0--ило-р-м--е --б--а.
Ж___ с т____ 1__ к________ е д______
Ж-н- с т-г-о 1-0 к-л-г-а-а е д-б-л-.
------------------------------------
Жена с тегло 100 килограма е дебела. 0 Zh-na-------o 1-- --lo---ma ye-d--el-.Z____ s t____ 1__ k________ y_ d______Z-e-a s t-g-o 1-0 k-l-g-a-a y- d-b-l-.--------------------------------------Zhena s teglo 100 kilograma ye debela.
М-ж ----гло 50 -илограм- ---ла-.
М__ с т____ 5_ к________ е с____
М-ж с т-г-о 5- к-л-г-а-а е с-а-.
--------------------------------
Мъж с тегло 50 килограма е слаб. 0 M--h----eg-o 50-------am---- -la-.M___ s t____ 5_ k________ y_ s____M-z- s t-g-o 5- k-l-g-a-a y- s-a-.----------------------------------Myzh s teglo 50 kilograma ye slab.
К-л--а-- с-ъ--.
К_____ е с_____
К-л-т- е с-ъ-а-
---------------
Колата е скъпа. 0 Ko-ata--e--k-pa.K_____ y_ s_____K-l-t- y- s-y-a-----------------Kolata ye skypa.
В-с-ник-- е --ти-.
В________ е е_____
В-с-н-к-т е е-т-н-
------------------
Вестникът е евтин. 0 V--tn-kyt y- y-v--n.V________ y_ y______V-s-n-k-t y- y-v-i-.--------------------Vestnikyt ye yevtin.
Sve više ljudi odrasta dvojezično.
Oni mogu govoriti više od samo jednog jezika.
Mnogo tih ljudi često mijenjaju jezike.
Ovisno o situaciji odlučuju koji će jezik koristiti.
Na poslu, primjerice, govore drukčiji jezik nego kod kuće.
Tako se prilagođavaju svojoj okolini.
Međutim, postoji mogućnost spontano mijenjati jezike.
Taj fenomen se naziva c
ode-switching
.
Kod code-switchinga jezik se izmjenjuje usred goverenja.
Ima mnogo razloga zašto ljudi mijenjaju jezike.
Često ne pronađu prigodnu riječ u jednom jeziku.
Izražavaju se bolje na drugom jeziku.
Također može biti da se govornici bolje osjećaju s jednim jezikom.
Taj jezik zatim biraju za privatne i osobne stvari.
Ponekad u jeziku ne postoji određena riječ.
U tom slučaju govornici moraju promijeniti jezik.
Ili pak mijenjaju jezik kako ih se ne bi razumjelo.
Tako code-switching funkcionira poput tajnog jezika.
Prije se miješanje jezika kritiziralo.
Smatralo se da govornik ne može ispravno govoriti nijedan jezik.
Danas se to drugačije promatra.
Code-switching je prepoznat kao posebna jezična sposobnost.
Može biti zanimljivo promatrati ljude koji koriste code-switching.
Jer često govornici ne mijenjaju samo jezik.
Također se mijenjaju ostali komunikativni elementi.
Mnogi na drugom jeziku govore brže, glasnije ili naglašenije.
Ili pak odjednom koriste više gestikulacija i mimike.
Stoga je code-switching uvijek i blagi culture-switching...