Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   fi Eilen – tänään – huomenna

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar finn Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Eile----i l-u---a-. E____ o__ l________ E-l-n o-i l-u-n-a-. ------------------- Eilen oli lauantai. 0
Tegnap moziban voltam. Eil-n---i- el-kuvat-a----i--a. E____ o___ e__________________ E-l-n o-i- e-o-u-a-e-t-e-i-s-. ------------------------------ Eilen olin elokuvateatterissa. 0
A film érdekes volt. Elok-v---li------os-ava. E______ o__ k___________ E-o-u-a o-i k-i-n-s-a-a- ------------------------ Elokuva oli kiinnostava. 0
Ma vasárnap van. Tä-ään on -u-nunta-. T_____ o_ s_________ T-n-ä- o- s-n-u-t-i- -------------------- Tänään on sunnuntai. 0
Ma nem dolgozom. T-nään -n --ös-e-tele. T_____ e_ t___________ T-n-ä- e- t-ö-k-n-e-e- ---------------------- Tänään en työskentele. 0
Otthon maradok. M------ä- ko-i-n. M___ j___ k______ M-n- j-ä- k-t-i-. ----------------- Minä jään kotiin. 0
Holnap hétfő lesz. Huom-n-- -n --a-an-a-. H_______ o_ m_________ H-o-e-n- o- m-a-a-t-i- ---------------------- Huomenna on maanantai. 0
Holnap megint dolgozni fogok. Huomenna min--ta-- -y-ske---l-n. H_______ m___ t___ t____________ H-o-e-n- m-n- t-a- t-ö-k-n-e-e-. -------------------------------- Huomenna minä taas työskentelen. 0
Én az irodában dolgozom. O-e- -oim--t-ss--töi---. O___ t__________ t______ O-e- t-i-i-t-s-a t-i-s-. ------------------------ Olen toimistossa töissä. 0
Ki ez? K-k- h----n? K___ h__ o__ K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
Ő Péter. H----n --te-. H__ o_ P_____ H-n o- P-t-r- ------------- Hän on Peter. 0
Péter egyetemista. Pet-r--n opisk-lij-. P____ o_ o__________ P-t-r o- o-i-k-l-j-. -------------------- Peter on opiskelija. 0
Ki ez? K--- --- o-? K___ h__ o__ K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
Ő Martha. Hä- o--M-rt--. H__ o_ M______ H-n o- M-r-h-. -------------- Hän on Martha. 0
Martha titkárnő. M-r--- on-sih--eri. M_____ o_ s________ M-r-h- o- s-h-e-r-. ------------------- Martha on sihteeri. 0
Péter és Martha barátok. Pete--j-----t---o-a- -stäv-ä. P____ j_ M_____ o___ y_______ P-t-r j- M-r-h- o-a- y-t-v-ä- ----------------------------- Peter ja Martha ovat ystäviä. 0
Péter Martha barátja. P--er -n Mar---n y---v-. P____ o_ M______ y______ P-t-r o- M-r-h-n y-t-v-. ------------------------ Peter on Marthan ystävä. 0
Martha Péter barátnője. Mar-h- on Pet--i- y--ä--. M_____ o_ P______ y______ M-r-h- o- P-t-r-n y-t-v-. ------------------------- Martha on Peterin ystävä. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!