Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   af Gister – vandag – môre

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [tien]

Gister – vandag – môre

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. G--t-r-was Sa-e-d--. G_____ w__ S________ G-s-e- w-s S-t-r-a-. -------------------- Gister was Saterdag. 0
Tegnap moziban voltam. Gi-t---was e- in die bio-k---. G_____ w__ e_ i_ d__ b________ G-s-e- w-s e- i- d-e b-o-k-o-. ------------------------------ Gister was ek in die bioskoop. 0
A film érdekes volt. D-e ro-pren- --s --t--e--ant. D__ r_______ w__ i___________ D-e r-l-r-n- w-s i-t-r-s-a-t- ----------------------------- Die rolprent was interessant. 0
Ma vasárnap van. Vand-- -s--on-ag. V_____ i_ S______ V-n-a- i- S-n-a-. ----------------- Vandag is Sondag. 0
Ma nem dolgozom. Va-d-g --rk e---ie. V_____ w___ e_ n___ V-n-a- w-r- e- n-e- ------------------- Vandag werk ek nie. 0
Otthon maradok. E- -l--t------ Ek-bl- by di--hui-. E_ b__ t____ / E_ b__ b_ d__ h____ E- b-y t-i-. / E- b-y b- d-e h-i-. ---------------------------------- Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. 0
Holnap hétfő lesz. M-----s-Ma-----. M___ i_ M_______ M-r- i- M-a-d-g- ---------------- Môre is Maandag. 0
Holnap megint dolgozni fogok. Môr--werk----weer. M___ w___ e_ w____ M-r- w-r- e- w-e-. ------------------ Môre werk ek weer. 0
Én az irodában dolgozom. Ek we-- -p ka-t-o-. E_ w___ o_ k_______ E- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ek werk op kantoor. 0
Ki ez? W---i- -it? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dit? 0
Ő Péter. D-- -s P--e-. D__ i_ P_____ D-t i- P-t-r- ------------- Dit is Peter. 0
Péter egyetemista. P-te- i--’- -t--ent. P____ i_ ’_ s_______ P-t-r i- ’- s-u-e-t- -------------------- Peter is ’n student. 0
Ki ez? W-e-i----t? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dit? 0
Ő Martha. Di---------ha. D__ i_ M______ D-t i- M-r-h-. -------------- Dit is Martha. 0
Martha titkárnő. Mar----i- -n ---re--r-sse. M_____ i_ ’_ s____________ M-r-h- i- ’- s-k-e-a-e-s-. -------------------------- Martha is ’n sekretaresse. 0
Péter és Martha barátok. Pe--- -n M-r-ha -- -r-end-. P____ e_ M_____ i_ v_______ P-t-r e- M-r-h- i- v-i-n-e- --------------------------- Peter en Martha is vriende. 0
Péter Martha barátja. P--e--is-M----a--- v--e--. P____ i_ M_____ s_ v______ P-t-r i- M-r-h- s- v-i-n-. -------------------------- Peter is Martha se vriend. 0
Martha Péter barátnője. Mar-----s -e-er--------nd-n. M_____ i_ P____ s_ v________ M-r-h- i- P-t-r s- v-i-n-i-. ---------------------------- Martha is Peter se vriendin. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!