Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   ha Tambayi hanya

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [arbain]

Tambayi hanya

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hausza Lejátszás Több
Bocsánat! Ku -- -ak---! K_ y_ h______ K- y- h-k-r-! ------------- Ku yi hakuri! 0
Tudna nekem segíteni? Z-a---- t-y- n-? Z__ i__ t___ n__ Z-a i-a t-y- n-? ---------------- Zaa iya taya ni? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? I-a gida- abin-- m-i k--u-a---? I__ g____ a_____ m__ k___ a____ I-a g-d-n a-i-c- m-i k-a- a-a-? ------------------------------- Ina gidan abinci mai kyau anan? 0
A saroknál menjen balra. T-f- --s- da -us--w-r hagu. T___ k___ d_ k_______ h____ T-f- k-s- d- k-s-r-a- h-g-. --------------------------- Tafi kusa da kusurwar hagu. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. Saan-na- --m--ci---b--kai --aye. S___ n__ k___ c_ g___ k__ t_____ S-a- n-n k-m- c- g-b- k-i t-a-e- -------------------------------- Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. Saa----- k-ma --fiya-m-ta-ɗ----z-------a. S___ n__ k___ t_____ m___ ɗ___ z___ d____ S-a- n-n k-m- t-f-y- m-t- ɗ-r- z-w- d-m-. ----------------------------------------- Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. 0
Busszal is mehet. Ha-a--- -ak- -ya -a--a- -a-. H______ z___ i__ ɗ_____ b___ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- b-s- ---------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar bas. 0
Villamossal is mehet. Ha-a--n ---- --a--auka------. H______ z___ i__ ɗ_____ t____ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- t-a-. ----------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar tram. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. Hak-n------a-i-a bi-o--i ka-ai. H______ z___ i__ b___ n_ k_____ H-k-n-n z-k- i-a b-y- n- k-w-i- ------------------------------- Hakanan zaka iya biyo ni kawai. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? T- y-y- --n-i-- fil-n --san ƙw-l-o- ----? T_ y___ z__ i__ f____ w____ ƙ______ ƙ____ T- y-y- z-n i-a f-l-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------------------------- Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Menjen át a hídon! K----e ----! K_____ g____ K-t-r- g-d-! ------------ Ketare gada! 0
Menjen át az alagúton! F----t- cikin ---i! F___ t_ c____ r____ F-t- t- c-k-n r-m-! ------------------- Fita ta cikin rami! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Fi----uw--f-t-l-r-h-ny- t--u--. F___ z___ f______ h____ t_ u___ F-t- z-w- f-t-l-r h-n-a t- u-u- ------------------------------- Fita zuwa fitilar hanya ta uku. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. S-i--- ---ki-tit-n f-rk--a---n--n dam-. S__ k_ ɗ____ t____ f____ a h_____ d____ S-i k- ɗ-u-i t-t-n f-r-o a h-n-u- d-m-. --------------------------------------- Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! S-------u --c----i--s--- ta h-ny-r --hada------a-a. S_____ k_ w___ k__ t____ t_ h_____ m______ t_ g____ S-n-a- k- w-c- k-i t-a-e t- h-n-a- m-h-d-r t- g-b-. --------------------------------------------------- Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Y------ri- t----ya -an i----il-n-ji--in? Y_ h______ t_ y___ z__ i__ f____ j______ Y- h-k-r-, t- y-y- z-n i-a f-l-n j-r-i-? ---------------------------------------- Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? 0
A legjobb, ha metróval megy. Z- fi-- k-n-dau----i---- k---. Z_ f___ k__ d____ j_____ k____ Z- f-i- k-n d-u-i j-r-i- k-s-. ------------------------------ Ze fiin kun dauki jirgin kasa. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! Kaw-i tu---z-wa t--ha- --r-h-. K____ t___ z___ t_____ ƙ______ K-w-i t-ƙ- z-w- t-s-a- ƙ-r-h-. ------------------------------ Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…