Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   en Past tense 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (UK] Lejátszás Több
telefonálni to--ake---c-ll t_ m___ a c___ t- m-k- a c-l- -------------- to make a call 0
Telefonáltam. I-ma-- --c--l. I m___ a c____ I m-d- a c-l-. -------------- I made a call. 0
Az egész időben telefonáltam. I --- -alk--g--n-t-e-phon--a---t-- ti--. I w__ t______ o_ t__ p____ a__ t__ t____ I w-s t-l-i-g o- t-e p-o-e a-l t-e t-m-. ---------------------------------------- I was talking on the phone all the time. 0
kérdezni to-a-k t_ a__ t- a-k ------ to ask 0
Kérdeztem. I-as-ed. I a_____ I a-k-d- -------- I asked. 0
Mindig kérdeztem. I--l---s ---ed. I a_____ a_____ I a-w-y- a-k-d- --------------- I always asked. 0
mesélni to-na-r-te t_ n______ t- n-r-a-e ---------- to narrate 0
Meséltem. I --rr-ted. I n________ I n-r-a-e-. ----------- I narrated. 0
Az egész történetet elmeséltem. I na-ra-e--t---w-ole--to--. I n_______ t__ w____ s_____ I n-r-a-e- t-e w-o-e s-o-y- --------------------------- I narrated the whole story. 0
tanulni to ---dy t_ s____ t- s-u-y -------- to study 0
Tanultam. I ---died. I s_______ I s-u-i-d- ---------- I studied. 0
Egész este tanultam. I s-u---- --- wh-l- -venin-. I s______ t__ w____ e_______ I s-u-i-d t-e w-o-e e-e-i-g- ---------------------------- I studied the whole evening. 0
dolgozni t-----k t_ w___ t- w-r- ------- to work 0
Dolgoztam. I -or---. I w______ I w-r-e-. --------- I worked. 0
Egész nap dolgoztam. I wo-ked -ll-d-- l-n-. I w_____ a__ d__ l____ I w-r-e- a-l d-y l-n-. ---------------------- I worked all day long. 0
enni t--e-t t_ e__ t- e-t ------ to eat 0
Ettem. I-at-. I a___ I a-e- ------ I ate. 0
Az összes ételt megettem. I a-- -ll-th---oo-. I a__ a__ t__ f____ I a-e a-l t-e f-o-. ------------------- I ate all the food. 0

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…