արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   af In die hotel – aankoms

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Afrikaans Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: Het u--i- -y-’n -ame-? H__ u v__ m_ ’_ k_____ H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
Ես սենյակ եմ պատվիրել: E- h----n k--er b--p---k. E_ h__ ’_ k____ b________ E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
Իմ անունը Մյուլլեր է: M--n--- is--ül-er. M_ n___ i_ M______ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Ek -oe- -n--nke-k-mer. E_ s___ ’_ e__________ E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: E- -----’- ---bel---er. E_ s___ ’_ d___________ E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Ho--ee- -os di--k-m-r-per ---? H______ k__ d__ k____ p__ n___ H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: E----l --a-g ’- k--e- m----n-ba---ê. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ b__ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: E----l---a---’- k---r-met-’n -to-t-h-. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ s____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: K----k--i--k-m-- -es-gt--? K__ e_ d__ k____ b________ K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Is----r-’n mo--r--i- hie-? I_ d___ ’_ m________ h____ I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Is-------n-k-uis---er? I_ d___ ’_ k____ h____ I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Is-d--- ----ak- ----? I_ d___ ’_ f___ h____ I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: G--d- e--neem -i--k--er. G____ e_ n___ d__ k_____ G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
Այստեղ բանալիններն են: H-e- -- die s-e-tel-. H___ i_ d__ s________ H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: H-e- ----y-bagas--. H___ i_ m_ b_______ H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: Ho--l-a- is ontb-t? H__ l___ i_ o______ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: Hoe -a-- -- midd----e? H__ l___ i_ m_________ H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: Hoe-l-at i--aa--ete? H__ l___ i_ a_______ H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -