| Мына биздин үй. |
-ה-ה-י- ש----
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh -ab-i- ss-lan-.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Мына биздин үй.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| Үстү жагында чатыр. |
למ--ה--ג--
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
le---la- --gag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Үстү жагында чатыр.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| Ылдыйда жер төлө. |
למט--ה-ר-ף.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l--a-a---a-ar-ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Ылдыйда жер төлө.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| Үйдүн артында бакча бар. |
-א---י הבית-יש--ן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
me'a--ri-ha-ai---e-- --n.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Үйдүн артында бакча бар.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| Үйдүн алдында көчө жок. |
-ין-ל----הב-- ר-וב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
ey- lif-e- -a-ait ----v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Үйдүн алдында көчө жок.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| Үйдүн жанында дарактар бар. |
ס-וך --ית -ש------
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sam-kh-l--ait ---h et-im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Үйдүн жанында дарактар бар.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| Мына менин батирим. |
-ו ה-י-ה --י.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo--a-ira---hely.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Мына менин батирим.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| Бул жерде ашкана жана ванна бар. |
ז- ----ח ----ח-ר--אמב---.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-h---m---ax w--eh x--a- h---mb-ti-h.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. |
-ם נ-צא------ ה-ג-ר-ם וחד- ---נ--
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sh-m ni-tsa'-m -ad-r---megu-i- w'-a--r-ha---ynah.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| Алдыңкы эшик жабык. |
-ד-ת--גור--
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
ha-el-t-s-urah.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
Алдыңкы эшик жабык.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| Бирок терезелери ачык. |
אבל---ל-נו- פ-וחים-
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
av-- ---alo--t-ptu-i-.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
Бирок терезелери ачык.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| Бүгүн күн ысык. |
-ם-ה--ם-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-- -a-o-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
Бүгүн күн ысык.
חם היום.
xam hayom.
|
| Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. |
אנחנ--הולכים--חד- ה--ו--ם.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a--x-u -olkh-m-l--a-a---a-e-u--m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| Тигинде диван жана кресло бар. |
יש--- -פ- ------.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-s--sha--s---- -'k-r-a.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
Тигинде диван жана кресло бар.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| Отурунуз! |
ש--- י----ש--
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sh---s--i --v----hah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
Отурунуз!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| Тигил жерде менин компьютерим турат. |
-- ------------לי-
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sha------s-----a-shev -----.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| Тигил жерде менин стереофонум турат. |
שם---ר-- ה---יאו של-.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sh------are---t--a--eri'- --eli.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| Телевизор таптакыр жаңы. |
הט-וויז-- -ד-ה ל-מר--
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h---l-wizi-h-xada-ha---e--m-ey.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
Телевизор таптакыр жаңы.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|