Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? |
چر- کی--ر- نم--خو----
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
c-erâ --yk-r--n-m--k--r-d?
c____ k___ r_ n___________
c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d-
--------------------------
cherâ keyk râ nemi-khorid?
|
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
چرا کیک را نمیخورید؟
cherâ keyk râ nemi-khorid?
|
Мен арыкташым керек. |
-ن----د -زن کم-ک---
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
m-- -ây-d-v-zn -a--k-nam.
m__ b____ v___ k__ k_____
m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m-
-------------------------
man bâyad vazn kam konam.
|
Мен арыкташым керек.
من باید وزن کم کنم.
man bâyad vazn kam konam.
|
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. |
من -می-ور----ن--اید -ز---- -نم-
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
ma--nem-----r---zirâ-bâyad-v--n --m-k-n-m.
m__ n__________ z___ b____ v___ k__ k_____
m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m-
------------------------------------------
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
|
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
|
Эмнеге сыра ичпейсиз? |
-را ---- ر- --------د؟
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
ch-r--â---j- râ --------h-d?
c____ â_____ r_ n___________
c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d-
----------------------------
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
|
Эмнеге сыра ичпейсиз?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
|
Мен дагы унаа айдашым керек. |
چو---ا----ان--گ- ک-م.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
chun---y-- -ân-n-e---k---m.
c___ b____ r________ k_____
c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
---------------------------
chun bâyad rânandegi konam.
|
Мен дагы унаа айдашым керек.
چون باید رانندگی کنم.
chun bâyad rânandegi konam.
|
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. |
من--- -ا -----شم --ن با-------دگ- ک-م.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
m-n--n-- ---i------- zi-â--ây-- ------e-i-ko-am.
m__ â___ n__________ z___ b____ r________ k_____
m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
------------------------------------------------
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
|
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
|
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? |
-را-قه-ه-را--می-وش--
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
ch--- to-g--h-e--- ne---n----?
c____ t_ g_____ r_ n__________
c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-?
------------------------------
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
|
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
|
Ал суук экен. |
س-د --ه---ت-
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
sa-d----d---st.
s___ s____ a___
s-r- s-o-e a-t-
---------------
sard shode ast.
|
Ал суук экен.
سرد شده است.
sard shode ast.
|
Кофе суук болгондуктан ичпейм. |
م- ---------م--ن-ش---و---رد---ه-ا--.
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
ma- g-ahv--râ ne---nu-ha-----â s--- s-ode --t.
m__ g_____ r_ n__________ z___ s___ s____ a___
m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t-
----------------------------------------------
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
|
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
|
Эмнеге чай ичпей жатасың? |
چرا چ----- -م--ن-شی-
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
che---t--châ- -- n--i-n-s-i?
c____ t_ c___ r_ n__________
c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-?
----------------------------
cherâ to chây râ nemi-nushi?
|
Эмнеге чай ичпей жатасың?
چرا چای را نمینوشی؟
cherâ to chây râ nemi-nushi?
|
Менде шекер жок. |
-----ر----رم.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m---sh-ka--na-âra-.
m__ s_____ n_______
m-n s-e-a- n-d-r-m-
-------------------
man shekar nadâram.
|
Менде шекер жок.
من شکر ندارم.
man shekar nadâram.
|
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. |
من --ی--ا ------ش- چ-ن-شکر -دا--.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
m-n c--y-râ-n-m--nu---m z-râ -he-ar --dâ---.
m__ c___ r_ n__________ z___ s_____ n_______
m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m-
--------------------------------------------
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
|
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
|
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? |
چر---و- ر---م--ور---
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
cher--sho-- soo---â-ne-i-k---id?
c____ s____ s___ r_ n___________
c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d-
--------------------------------
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
|
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
|
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. |
-- سو- ----ش -د--ه--م-
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
ma- s-o- s-fâr-sh-n--â-----.
m__ s___ s_______ n_________
m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m-
----------------------------
man soop sefâresh nadâde-am.
|
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefâresh nadâde-am.
|
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. |
م--سوپ--میخو-م چو- -ن ر------ش-ند--ه ا--
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m-n-soo- n-m---h-r---zir- ma--â------f--es- na-âde-am.
m__ s___ n__________ z___ m__ â___ s_______ n_________
m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m-
------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
|
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
|
Эмне үчүн этти жебей жатасың? |
چ---شما-گو-- را------وری-؟
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
c------h-m- ----ht--â---mi-khor--?
c____ s____ g_____ r_ n___________
c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d-
----------------------------------
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
|
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
|
Мен вегетарианмын. |
من-گ-----وار هس-م.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
ma- -i-- -hâr --s-am.
m__ g___ k___ h______
m-n g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------
man giâh khâr hastam.
|
Мен вегетарианмын.
من گیاه خوار هستم.
man giâh khâr hastam.
|
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. |
من --شت--- نمی-و-- -----یا- خو-ر هس---
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
m-n---o--t---mi-kh---m-zi----iâ- -hâr h----m.
m__ g_____ n__________ z___ g___ k___ h______
m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------------------------------
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
|
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
|