| Сиз тамеки тартасызбы? |
--ا ---ا---ی--شی--
___ س____ م_______
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
s-om---s-g--- m-------d?-
______ s_____ m____________
-h-m-a s-g-a- m---e-h-d--
----------------------------
shomaa sigaar mi-keshid?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
شما سیگار میکشید؟
shomaa sigaar mi-keshid?
|
| Мурун ооба. |
---گ------بل-.
__ گ_____ ب____
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
-ar-gozash-e-- ba-eh---
___ g_________ b________
-a- g-z-s-t-h- b-l-h--
-------------------------
dar gozashteh, baleh.
|
Мурун ооба.
در گذشته، بله.
dar gozashteh, baleh.
|
| Бирок азыр тамеки чекпейм. |
-م- حالا--ی----ی------یکشم.
___ ح___ د___ س____ ن_______
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
--ma-h--l-a-d---- s---a- --m---o---m.-
____ h_____ d____ s_____ n______________
-m-a h-a-a- d-g-r s-g-a- n-m---o-h-m--
-----------------------------------------
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
| Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
-ذ----یشوی--ا----ن س---ر-ب---؟
____ م_____ ا__ م_ س____ ب_____
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
-z---- mi-s---------- -an---gaar b-kos--m-
______ m________ a___ m__ s_____ b___________
-z-y-t m---h-v-d a-a- m-n s-g-a- b-k-s-a-?--
----------------------------------------------
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
| Жок, такыр каршы эмесмин. |
ن-، --ل-------
___ م____ ن___
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
--h,-mot---aa----h--
____ m_______ n______
-e-, m-t-g-a-ً n-h--
-----------------------
neh, motlghaaً neh.
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
نه، مطلقاً نه.
neh, motlghaaً neh.
|
| Бул мени тынчсыздандырбайт. |
م---ا ن-ر-حت--م--کن--
__ ر_ ن_____ ن_______
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
ma--ra-naa--ahat ne-i-----d-
___ r_ n________ n_____________
-a- r- n-a-a-h-t n-m---o-a-.--
--------------------------------
man ra naaraahat nemi-konad.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
من را ناراحت نمیکند.
man ra naaraahat nemi-konad.
|
| Сиз бир нерсе ичесизби? |
شما--ی-ی---نو-ید؟
___ چ___ م________
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
----a- ch-z- -i-nos--d?-
______ c____ m____________
-h-m-a c-i-i m---o-h-d--
---------------------------
shomaa chizi mi-noshid?
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
شما چیزی مینوشید؟
shomaa chizi mi-noshid?
|
| Коньяк? |
-ک------ -----؟
__ گ____ ک______
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
-ek -i---s-k-ny-a--
___ g_____ k__________
-e- g-l-a- k-n-a-k--
-----------------------
yek gilaas konyaak?
|
Коньяк?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilaas konyaak?
|
| Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
ن-،---ج-ح-می-د-م-آ-ج--بنوش-.
___ ت____ م____ آ___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
--h--ta-j-h-m--d---m-aa-j---en-----m---
____ t_____ m_______ a____ b____________
-e-, t-r-i- m---a-a- a-b-o b-n-o-h-m--
-----------------------------------------
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
| Сиз көп саякаттайсызбы? |
-م--زی---مس-فر- می--ن-د-
___ ز___ م_____ م_______
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
-ho-aa -i----m---a-e--t m--kon--?
______ z____ m_________ m___________
-h-m-a z-y-d m-s-a-e-a- m---o-i-?--
-------------------------------------
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
| Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
-ل-،-ال-ت--ا-ثرا --ره---------س-.
____ ا____ ا____ س_____ ک___ ا____
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
b---h--albat-- ak-a--a ---r--------a-i-a--.-
______ a______ a______ s________ k____ a______
-a-e-, a-b-t-h a-s-r-a s-f-h-a-e k-a-i a-t--
-----------------------------------------------
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
| Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
-ما حا-ا --نج- -ع---ا--ان ر--م-گذ--ن---
___ ح___ ا____ ت_________ ر_ م__________
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
a-m- haa-aa -enja- -------t-maan-----i--o-a-aani----
____ h_____ e_____ t____________ r_ m________________
-m-a h-a-a- e-n-a- t-t-l-a-e-a-n r- m---o-a-a-n-m--
------------------------------------------------------
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
| Кандай ысык! |
---جا-چ----گ-م-است.
_____ چ___ گ__ ا____
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
e--j-a-ch-g-ad---arm-ast---
______ c_______ g___ a______
-e-j-a c-e-h-d- g-r- a-t--
-----------------------------
eenjaa cheghadr garm ast.
|
Кандай ысык!
اینجا چقدر گرم است.
eenjaa cheghadr garm ast.
|
| Ооба, бүгүн чынында ысык. |
ب-- --رو- -اق-اً-خیل- گر--است.
___ ا____ و____ خ___ گ__ ا____
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
b-leh-em-o-z-vaag-ea-- ----li-garm-as-.-
_____ e_____ v_______ k_____ g___ a______
-a-e- e-r-o- v-a-h-a-ً k-e-l- g-r- a-t--
-------------------------------------------
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
| Балконго чыгалы. |
بر------ی-ب-ل---
_____ ر__ ب______
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
-e-a-im ro--e -a-l-on.
_______ r____ b__________
-e-a-i- r-o-e b-a-k-n--
--------------------------
beravim rooye baalkon.
|
Балконго чыгалы.
برویم روی بالکن.
beravim rooye baalkon.
|
| Эртең бул жерде кече болот. |
-ردا----ج- -ک -هما-- -رگزار--یش-د-
____ ا____ ی_ م_____ ب_____ م______
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
f-r-a---e-jaa yek ----aani---------- mi-sh---d.-
______ e_____ y__ m_______ b________ m____________
-a-d-a e-n-a- y-k m-h-a-n- b-r-o-a-r m---h-v-d--
---------------------------------------------------
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
Эртең бул жерде кече болот.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
| Сиз да келесизби? |
--ا -م-می-ی--؟
___ ه_ م_______
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
-h---- h-m m--a--ed---
______ h__ m___________
-h-m-a h-m m---a-e-?--
------------------------
shomaa ham mi-aaeed?
|
Сиз да келесизби?
شما هم میآیید؟
shomaa ham mi-aaeed?
|
| Ооба, биз да чакырылдык. |
-ل-- -ا-هم---و- ش-ه ایم.
____ م_ ه_ د___ ش__ ا____
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
b-l-h, -- --- da----sh-deh --.-
______ m_ h__ d____ s_____ i_____
-a-e-, m- h-m d-v-t s-o-e- i-.--
----------------------------------
baleh, ma ham davat shodeh im.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
baleh, ma ham davat shodeh im.
|