Сиз тамеки тартасызбы? |
--ا ---ا--می-کشید؟
___ س____ م_______
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
s--ma- --------i---sh-d?-
______ s_____ m____________
-h-m-a s-g-a- m---e-h-d--
----------------------------
shomaa sigaar mi-keshid?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
شما سیگار میکشید؟
shomaa sigaar mi-keshid?
|
Мурун ооба. |
-ر -ذ-ته--ب--.
__ گ_____ ب____
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
-a--g-z-sh---,--a---.-
___ g_________ b________
-a- g-z-s-t-h- b-l-h--
-------------------------
dar gozashteh, baleh.
|
Мурун ооба.
در گذشته، بله.
dar gozashteh, baleh.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм. |
ا---ح--ا --گر-سی--ر --یکش--
___ ح___ د___ س____ ن_______
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
-mm- -a---a di--r-si-aar----i---s------
____ h_____ d____ s_____ n______________
-m-a h-a-a- d-g-r s-g-a- n-m---o-h-m--
-----------------------------------------
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
---- ---ش-ید اگ- م- سی-------م-
____ م_____ ا__ م_ س____ ب_____
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
az--at-m---h--id-a-ar m-n-si-a-r be-osha----
______ m________ a___ m__ s_____ b___________
-z-y-t m---h-v-d a-a- m-n s-g-a- b-k-s-a-?--
----------------------------------------------
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
Жок, такыр каршы эмесмин. |
-ه،-مطل-ا--نه-
___ م____ ن___
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
-e-- mo-l-h-aً n-h---
____ m_______ n______
-e-, m-t-g-a-ً n-h--
-----------------------
neh, motlghaaً neh.
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
نه، مطلقاً نه.
neh, motlghaaً neh.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт. |
-- را--ار--- ---ک---
__ ر_ ن_____ ن_______
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
m-n-r---a-ra---- nemi-k--a-.-
___ r_ n________ n_____________
-a- r- n-a-a-h-t n-m---o-a-.--
--------------------------------
man ra naaraahat nemi-konad.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
من را ناراحت نمیکند.
man ra naaraahat nemi-konad.
|
Сиз бир нерсе ичесизби? |
--ا -یز- می--وشی-؟
___ چ___ م________
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
sh-m-a-ch----m---os-i----
______ c____ m____________
-h-m-a c-i-i m---o-h-d--
---------------------------
shomaa chizi mi-noshid?
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
شما چیزی مینوشید؟
shomaa chizi mi-noshid?
|
Коньяк? |
ی- گ---س-کنی--؟
__ گ____ ک______
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
-ek---l-a--k--y-a-?-
___ g_____ k__________
-e- g-l-a- k-n-a-k--
-----------------------
yek gilaas konyaak?
|
Коньяк?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilaas konyaak?
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
--، -ر-ی--م--ه- آ-ج---ن--م.
___ ت____ م____ آ___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
neh, ---jih mi--------abjo---n--sha----
____ t_____ m_______ a____ b____________
-e-, t-r-i- m---a-a- a-b-o b-n-o-h-m--
-----------------------------------------
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
Сиз көп саякаттайсызбы? |
-م--زیاد -سا-ر- -یکن-د-
___ ز___ م_____ م_______
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
-----a z-ya--mo-----r-- m---o-----
______ z____ m_________ m___________
-h-m-a z-y-d m-s-a-e-a- m---o-i-?--
-------------------------------------
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
--ه، ا-ب-- ا---- -ف-های-کار--است-
____ ا____ ا____ س_____ ک___ ا____
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
-aleh- a---teh--ksar---s----aay--k-ar- a--.
______ a______ a______ s________ k____ a______
-a-e-, a-b-t-h a-s-r-a s-f-h-a-e k-a-i a-t--
-----------------------------------------------
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
ا-- -الا--ین-ا--عط--------را--ی-----ن-م-
___ ح___ ا____ ت_________ ر_ م__________
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
am-a---a--a -e-j-a -a'ti-a--e-a-- -- m--go-ar-a-i-.
____ h_____ e_____ t__________________ r_ m________________
-m-a h-a-a- e-n-a- t-&-p-s-t-l-a-e-a-n r- m---o-a-a-n-m--
------------------------------------------------------------
amma haalaa eenjaa ta'tilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
amma haalaa eenjaa ta'tilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
Кандай ысык! |
--نجا چ-در-----ا--.
_____ چ___ گ__ ا____
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
--n----c-e----r-g-rm--s-.--
______ c_______ g___ a______
-e-j-a c-e-h-d- g-r- a-t--
-----------------------------
eenjaa cheghadr garm ast.
|
Кандай ысык!
اینجا چقدر گرم است.
eenjaa cheghadr garm ast.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык. |
ب-ه-ا-رو- و--ع---خ-لی-گر--ا---
___ ا____ و____ خ___ گ__ ا____
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
b-le--em---z---agh---p--;an- -heil- -arm-as----
_____ e_____ v_____________ k_____ g___ a______
-a-e- e-r-o- v-a-h-&-p-s-a-ً k-e-l- g-r- a-t--
-------------------------------------------------
baleh emrooz vaaghe'anً kheili garm ast.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
baleh emrooz vaaghe'anً kheili garm ast.
|
Балконго чыгалы. |
-رو-- --- ---کن-
_____ ر__ ب______
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
be-av-m--oo-e -aa-kon.--
_______ r____ b__________
-e-a-i- r-o-e b-a-k-n--
--------------------------
beravim rooye baalkon.
|
Балконго чыгалы.
برویم روی بالکن.
beravim rooye baalkon.
|
Эртең бул жерде кече болот. |
فرد--ای--- -ک -هم--ی-بر-زار-م--ود-
____ ا____ ی_ م_____ ب_____ م______
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
f-rda--ee---- ye- -eh-a--i-b--go-aa- ----ha-a-.-
______ e_____ y__ m_______ b________ m____________
-a-d-a e-n-a- y-k m-h-a-n- b-r-o-a-r m---h-v-d--
---------------------------------------------------
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
Эртең бул жерде кече болот.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
Сиз да келесизби? |
--- ه-----آی--؟
___ ه_ م_______
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
------ -a- m---aeed?
______ h__ m___________
-h-m-a h-m m---a-e-?--
------------------------
shomaa ham mi-aaeed?
|
Сиз да келесизби?
شما هم میآیید؟
shomaa ham mi-aaeed?
|
Ооба, биз да чакырылдык. |
--ه، ما--م -ع-- شده ا--.
____ م_ ه_ د___ ش__ ا____
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
---e-,-m-------a--- s-ode- ----
______ m_ h__ d____ s_____ i_____
-a-e-, m- h-m d-v-t s-o-e- i-.--
----------------------------------
baleh, ma ham davat shodeh im.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
baleh, ma ham davat shodeh im.
|