| көз айнек |
عی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
eyn-k-
________
-y-a--
---------
eynak
|
көз айнек
عینک
eynak
|
| Ал көз айнегин унутуп калыптыр. |
-و-(م-د]---ن-- ------م-ش--ر-ه---ت-
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
-o-(-o--------ke-h-ra--araam-----kardeh -s----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| Анын көз айнеги кайда? |
ع--کش-----ت-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
--na--sh k-j-a-t--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Анын көз айнеги кайда?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| саат |
س-ع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--aa-
________
-a-a--
---------
saaat
|
|
| Анын сааты бузук. |
-اع---و -مرد---ر-- ا-ت-
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
-aaa- -o--m---) -har----ast-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
Анын сааты бузук.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| Саат дубалда илинип турат. |
ساعت به د-وار -وی-ان-اس-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
----- be d-va--aavi--an -st.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
Саат дубалда илинип турат.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| паспорт |
پ-س--رت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
paas-or---
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
паспорт
پاسپورت
paasport
|
| Ал паспортун жоготту. |
ا- (---] ---پ---ش -ا--م --د--اس-.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
o--(-o--) -aaspo--esh -a--m kard-h --t.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Ал паспортун жоготту.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| Анын паспорту кайда? |
پ- --اس--ر-- ک-ا-ت-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-- ---a-por-es- koj--s-?--
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Анын паспорту кайда?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| алар – алардын |
-نها-م------ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a--haa-m-al -------
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
алар – алардын
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| Балдар ата-энесин таба албай жатышат. |
----ا ------ان-د--ا--ین-خ-د--ا -ی----ن-د-
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-c-eh-ha- n--i-tava----d ---l-dei--kh-- ra p----a ko-and---
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! |
ا-ا -ن---ه--ند--دا--د---آی---
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
am-a -aa--aa----ta----d---a---mi-aayand!--
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| сиз - сиздин |
-ما (مخ-ط--م--- – --ل -ما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
s-om-a -mokha-t-- --rd- ----al---o---
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
сиз - сиздин
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? |
آقای-م-ل----سا-----ن چگو-ه بو-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-gh---e --l-r,-m---afe---et-an -heg-on-- bo----
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? |
--ا- مول-، هم---ان-ک-ا-ه----؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
-agha----m-le-, -a---r-t--n----aa--a-tan-?-
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| сиз - сиздин |
شما-(م--ط--مو-ث- ------ش--
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
--o-aa (-ok---t-b -o--as)-–--a-l------a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
сиз - сиздин
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? |
-انم-ا-میت،--ف-ت-- -طور--ود؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
--a--om-es--i-, --fare-aan--h-tor-b-o---
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? |
-ا-م--شم-ت--ش--رتا------ه--ند؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh-an---e-hm--,--ho-a-etaan--ojaa----ta-d?--
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|