Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   fa ‫ضمائر ملکی 2‬

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

‫67 [شصت و هفت]‬

67 [shast-o-haft]

‫ضمائر ملکی 2‬

[zamâyere melki 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча фарсча Ойноо Дагы
көз айнек ‫-ین-‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
e-nak e____ e-n-k ----- eynak
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. ‫ا- --ر-)--ین-ش-ر---ر-موش--رده -س--‬ ‫__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____ ‫-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ 0
oo -mar-)-eyna-a-h -â -ar--us- -a-de. o_ (_____ e_______ r_ f_______ k_____ o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e- ------------------------------------- oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Анын көз айнеги кайда? ‫عی----ک-است؟‬ ‫_____ ک______ ‫-ی-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫عینکش کجاست؟‬ 0
ey-a-a-h---jâst? e_______ k______ e-n-k-s- k-j-s-? ---------------- eynakash kojâst?
саат ‫ساع-‬ ‫_____ ‫-ا-ت- ------ ‫ساعت‬ 0
s---t s____ s---t ----- sâ-at
Анын сааты бузук. ‫---ت -و (م--)--ر-ب ا-ت.‬ ‫____ ا_ (____ خ___ ا____ ‫-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ 0
s--ate-o- (m---- k-ar-b ---. s_____ o_ (_____ k_____ a___ s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t- ---------------------------- sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Саат дубалда илинип турат. ‫--ع--به دیو-ر--ویز-ن-است.‬ ‫____ ب_ د____ آ_____ ا____ ‫-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-‬ --------------------------- ‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ 0
s--a- b- -i-â- --i-ân as-. s____ b_ d____ â_____ a___ s---t b- d-v-r â-i-â- a-t- -------------------------- sâ-at be divâr âvizân ast.
паспорт ‫-------‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورت‬ 0
p-----t p______ p-s-o-t ------- pâsport
Ал паспортун жоготту. ‫او (م-------پو-تش ر---- ک--- ---.‬ ‫__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____ ‫-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-‬ ----------------------------------- ‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ 0
oo (------pâs-o-ta-- -â---m -a-de. o_ (_____ p_________ r_ g__ k_____ o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e- ---------------------------------- oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Анын паспорту кайда? ‫-س --اسپ-رتش-ک-اس-؟‬ ‫__ ‫________ ک______ ‫-س ‫-ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-‬ --------------------- ‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ 0
pâ-po-tas---o-âst? p_________ k______ p-s-o-t-s- k-j-s-? ------------------ pâsportash kojâst?
алар – алардын ‫آن-ا---ل-آ---‬ ‫________ آ____ ‫-ن-ا-م-ل آ-ه-‬ --------------- ‫آنها-مال آنها‬ 0
â--â----â-e â-hâ â___ - m___ â___ â-h- - m-l- â-h- ---------------- ânhâ - mâle ânhâ
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. ‫-چه‌ه- -----و-----والد---خ----- پی-ا--ن---‬ ‫_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____ ‫-چ-‌-ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.- -------------------------------------------- ‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ 0
ba-he-h- ne-itavân----vâ-e--in--kh-d râ p-ydâ---n-nd. b_______ n___________ v________ k___ r_ p____ k______ b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-. ----------------------------------------------------- bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! ‫--ا ‫-نج--ه-تن-، ----د----آ-ن-!‬ ‫___ ‫____ ه_____ د____ م_______ ‫-م- ‫-ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م-‌-ی-د-‬ --------------------------------- ‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ 0
ân-â---st--d----rand m---y-n-. â___ h_______ d_____ m________ â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-. ------------------------------ ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
сиз - сиздин ‫ش----م-اطب-مر-) - --ل--ما‬ ‫___ (_____ م___ – م__ ش___ ‫-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا- --------------------------- ‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ 0
s-om--(---h---b ma-d- - -â-e s---â s____ (________ m____ - m___ s____ s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â ---------------------------------- shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? ‫-قا- -ول-،---افر--ان چ-و-ه-ب---‬ ‫____ م____ م________ چ____ ب____ ‫-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-‬ --------------------------------- ‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ 0
âgh--- m-l-r---o---era--t-n-c-e-un- -ud? â_____ m_____ m____________ c______ b___ â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d- ---------------------------------------- âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? ‫آ-ای -ول-- ه-سرت----------ن-؟‬ ‫____ م____ ه______ ک__ ه______ ‫-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------- ‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ 0
â---y- --l-r,---ms-r--ân--o-- --s---d? â_____ m_____ h_________ k___ h_______ â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d- -------------------------------------- âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
сиз - сиздин ‫شما (مخ--- -ون-----مال ش--‬ ‫___ (_____ م____ – م__ ش___ ‫-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا- ---------------------------- ‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ 0
s-omâ (-o---te-----ana-)-- --l- -h-mâ s____ (________ m_______ - m___ s____ s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â ------------------------------------- shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? ‫خ-ن--ا-میت----رتان-چ-و- -ود؟‬ ‫____ ا_____ س_____ چ___ ب____ ‫-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-‬ ------------------------------ ‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ 0
k-âno---sh-i-- --sâf---te-â- ------e b--? k______ s_____ m____________ c______ b___ k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d- ----------------------------------------- khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? ‫-ا-م ا--ی---ش---تا--ک-- هس----‬ ‫____ ا_____ ش______ ک__ ه______ ‫-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ 0
kh-n-me-shm--- sho---ar--ân koj- hast--d? k______ s_____ s___________ k___ h_______ k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d- ----------------------------------------- khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -