Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
-דו--את --- -א-או-ל-- ת-א--ה-----
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-
-----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
0
m----- -tah--t -o--khe-/----let et --'u--h?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Мен арыкташым керек.
-נ--מ---ח---- לר-ות-
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
----------------------
אני מוכרח / ה לרזות.
0
a-i m-k-rax/m-kh-a--h--i-z-t.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен арыкташым керек.
אני מוכרח / ה לרזות.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
--י--- א-כ-----ה--- --י מו------ה לרזות.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
0
an--lo okh--/okh-le---tah--i-ani ---hra--mukh----h li-zot.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Эмнеге сыра ичпейсиз?
---- א- / ה--א -ו---------רה-
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
0
m-du-a-at--/at -o -h---h----tah -- -a-i-ah?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Мен дагы унаа айдашым керек.
א-י-צרי--/ - ל-ה---
___ צ___ / ה ל______
-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-
---------------------
אני צריך / ה לנהוג.
0
a-i-t--rik-/-srikh----inh-g.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен дагы унаа айдашым керек.
אני צריך / ה לנהוג.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
א-- -א שו-ה--ותה -י--ני------/ ה ל-ה-ג.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
0
a---lo --o---/-hotah ---h--- --- -s-r--h/-s---h---l-nh-g.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
מ----א- /-- לא -ות- -ת -ק---
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
0
m--u'a-a-ah-a---o--h--eh/sh-tah -- haqafeh?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Ал суук экен.
-ו- ---
___ ק___
-ו- ק-.-
---------
הוא קר.
0
hu ---.
h_ q___
h- q-r-
-------
hu qar.
Ал суук экен.
הוא קר.
hu qar.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
אנ- ---ש--ה-או-ו כ----א--ר.
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
0
a---l--s-----/----a- o-o-k- h--q--.
a__ l_ s____________ o__ k_ h_ q___
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r-
-----------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Эмнеге чай ичпей жатасың?
מד-ע--- /-ה לא--ות- -ת-ה--?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה?
0
ma--'a -tah/a---- --o-----h--a--e---a---?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_____
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h-
-----------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
מדוע את / ה לא שותה את התה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Менде шекер жок.
--ן-לי-ס-כ--
___ ל_ ס_____
-י- ל- ס-כ-.-
--------------
אין לי סוכר.
0
ey--li --kar.
e__ l_ s_____
e-n l- s-k-r-
-------------
eyn li sukar.
Менде шекер жок.
אין לי סוכר.
eyn li sukar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
אנ---א ש--- --תו כ- ----לי --כ--
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
0
a-- -o--h--e--s-o-a---to -i--y--l--su-a-.
a__ l_ s____________ o__ k_ e__ l_ s_____
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r-
-----------------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
--וע ---/-ה ל- -וכל-/-ת-את המרק?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
0
madu'a atah-at -o--kh----k----t--t--am-raq?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
ל---זמ--י--ות-.
__ ה_____ א_____
-א ה-מ-ת- א-ת-.-
-----------------
לא הזמנתי אותו.
0
lo-h-z----i--to.
l_ h_______ o___
l- h-z-a-t- o-o-
----------------
lo hizmanti oto.
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
לא הזמנתי אותו.
lo hizmanti oto.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
א----א או-ל---- א--המר--כ--לא ---נת-----ו-
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
0
an- lo--k-e-/--h-l-------a----q--i--o hi-m-n-i----.
a__ l_ o____________ e_ h______ k_ l_ h_______ o___
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q k- l- h-z-a-t- o-o-
---------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
-דו- א--/ ה -א--וכ----- -ת -בש--
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
0
ma------ta---- ------el-ok-e--t et-h---s-a-?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h________
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a-?
--------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Мен вегетарианмын.
א---צ-חו---/ ת.
___ צ_____ / ת__
-נ- צ-ח-נ- / ת-
-----------------
אני צמחוני / ת.
0
a-- -s-m--ni/-s--x--it.
a__ t__________________
a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------
ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен вегетарианмын.
אני צמחוני / ת.
ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
אני -- -----/ ת את -בשר -- אנ- -מ-ונ- - ת.
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
0
a-i -o-ok--l-ok----t--t--aba--ar-k---ni--sim--ni/t-i-xoni-.
a__ l_ o____________ e_ h_______ k_ a__ t__________________
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a- k- a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.