Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
מ-ו- א- --- ל- א--- - - -ת העו---
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-
-----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
0
m-d-'a-a--h-a--l--o--e----h--et-et -a-u---?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Мен арыкташым керек.
-ני-מוכר------לרז-ת-
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
----------------------
אני מוכרח / ה לרזות.
0
ani---khr----u--ra-a---i--ot.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен арыкташым керек.
אני מוכרח / ה לרזות.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
אני -א-א-----ות- ----ני -ו--ח-/------ות.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
0
a-- l--o--el/ok---e- -ta---i -n- m-k--ax/mu-hr--ah li---t.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Эмнеге сыра ичпейсиз?
מ--ע-א- / ה-ל--שות- -------ה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
0
ma---a--ta--at-l- s-o---/-h--a- -t----ir--?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Мен дагы унаа айдашым керек.
א-- צריך / ה לנ-ו-.
___ צ___ / ה ל______
-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-
---------------------
אני צריך / ה לנהוג.
0
an- -sari-h----ik-ah l--hog.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен дагы унаа айдашым керек.
אני צריך / ה לנהוג.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
-נ--ל--שו-ה --תה--י -נ--צ--ך-/---ל--ו--
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
0
a-- lo-s-o--h--------ot----i--n- tsar-k--t--ik--h -in--g.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
-ד-ע-את------א-שו-ה את-הקפ--
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
0
m-d--a-ata-/at lo-s--t--/--o--h-e- ----f--?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Ал суук экен.
----ק--
___ ק___
-ו- ק-.-
---------
הוא קר.
0
hu-qar.
h_ q___
h- q-r-
-------
hu qar.
Ал суук экен.
הוא קר.
hu qar.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
--י -א --תה ---- -- ה-א ק--
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
0
an---o ---teh-----ah--t------- ---.
a__ l_ s____________ o__ k_ h_ q___
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r-
-----------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Эмнеге чай ичпей жатасың?
--וע--ת - ה--א----- -ת --ה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה?
0
m---'----a---- lo--h-teh--h-ta- -t---teh?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_____
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h-
-----------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
מדוע את / ה לא שותה את התה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Менде шекер жок.
--ן----ס-כ--
___ ל_ ס_____
-י- ל- ס-כ-.-
--------------
אין לי סוכר.
0
ey--li-s-kar.
e__ l_ s_____
e-n l- s-k-r-
-------------
eyn li sukar.
Менде шекер жок.
אין לי סוכר.
eyn li sukar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
----לא-ש-תה אותו--י --ן----ס----
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
0
a---lo sho-eh--ho--h-o-o-ki---n--i s--a-.
a__ l_ s____________ o__ k_ e__ l_ s_____
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r-
-----------------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
מד-ע א- - ה--א אוכ--/-ת--ת ----?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
0
m-du-a-a-a--a- lo ----l-okh-let e- ---a---?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
------נ-- -----
__ ה_____ א_____
-א ה-מ-ת- א-ת-.-
-----------------
לא הזמנתי אותו.
0
lo ---man-i o--.
l_ h_______ o___
l- h-z-a-t- o-o-
----------------
lo hizmanti oto.
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
לא הזמנתי אותו.
lo hizmanti oto.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
-ני--א או---- - את-המ-ק-כ--לא הז-נ-----תו-
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
0
an---- -k-el--k----- -t-h--a----ki-lo--i-mant---t-.
a__ l_ o____________ e_ h______ k_ l_ h_______ o___
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q k- l- h-z-a-t- o-o-
---------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
--ו--את-/ ה--א א--ל-/-ת--ת --שר?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
0
m--u'a-at----------k--l/okh-le--et h-b-ssar?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h________
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a-?
--------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Мен вегетарианмын.
------חוני / ת-
___ צ_____ / ת__
-נ- צ-ח-נ- / ת-
-----------------
אני צמחוני / ת.
0
ani--s--x-n---sim-on--.
a__ t__________________
a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------
ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен вегетарианмын.
אני צמחוני / ת.
ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
אני -- --כל / ת-את---------אני-צמ-ונ--/ -.
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
0
a-- -- ---e-/-khelet--- h-b----r -i -ni--simx-n------xo-it.
a__ l_ o____________ e_ h_______ k_ a__ t__________________
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a- k- a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.