Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
מד----- - -----אוכל---- את -עו-ה?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-
-----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
0
m-du---a-----------k-e--ok-e--t -t ha'uga-?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Мен арыкташым керек.
-נ--מ---ח-/-ה -----.
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
----------------------
אני מוכרח / ה לרזות.
0
a-i-----r-x/m-k--ax-- -i-z-t.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен арыкташым керек.
אני מוכרח / ה לרזות.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
אני-לא ---- אות---י---י -וכרח / --לרזו-.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
0
a-- ---okhel----el-- ot-- k- --i-m-khr----uk-r-x---l-----.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Эмнеге сыра ичпейсиз?
מדו- א- --ה-לא---ת- א- -ביר-?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
0
ma-u'--at----t lo---oteh/-h-tah -t --b-ra-?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Мен дагы унаа айдашым керек.
א-י צ--ך / --לנהו-.
___ צ___ / ה ל______
-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-
---------------------
אני צריך / ה לנהוג.
0
a-i -sa-ikh/-sri--ah------g.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен дагы унаа айдашым керек.
אני צריך / ה לנהוג.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
--י-ל--ש--- -ו-ה-כ----י--------- -נהו-.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
0
a-i-lo sho--h-s--t---o-----i-an--ts--i-h------hah-lin-og.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
-דוע-א- ----ל----תה ----ק-ה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
0
ma--'a -tah--t----s--t-h/--otah-e---aqa-eh?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Ал суук экен.
ה---ק--
___ ק___
-ו- ק-.-
---------
הוא קר.
0
hu --r.
h_ q___
h- q-r-
-------
hu qar.
Ал суук экен.
הוא קר.
hu qar.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
--י לא שותה-א-תו-כי-הוא--ר.
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
0
a-i-l--sho---/--o-a----o-ki h- -a-.
a__ l_ s____________ o__ k_ h_ q___
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r-
-----------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Эмнеге чай ичпей жатасың?
מ-ו- א- /----א -ות- את-התה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה?
0
m---'a ata------o--h--e-/s----- -t--at-h?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_____
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h-
-----------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
מדוע את / ה לא שותה את התה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Менде шекер жок.
אין--- --כר-
___ ל_ ס_____
-י- ל- ס-כ-.-
--------------
אין לי סוכר.
0
e-n -- --ka-.
e__ l_ s_____
e-n l- s-k-r-
-------------
eyn li sukar.
Менде шекер жок.
אין לי סוכר.
eyn li sukar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
-נ--ל- שות---ות---י -ין-ל- ס-כ--
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
0
a---l------------tah-o-- ki--y------u-ar.
a__ l_ s____________ o__ k_ e__ l_ s_____
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r-
-----------------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
-ד-ע--ת-- ה לא--וכ- / - -- -מ-ק-
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
0
madu'- -ta-/----- okhe--okh-----e--ham--a-?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
---הזמנתי -ו---
__ ה_____ א_____
-א ה-מ-ת- א-ת-.-
-----------------
לא הזמנתי אותו.
0
l- --z-an-i-oto.
l_ h_______ o___
l- h-z-a-t- o-o-
----------------
lo hizmanti oto.
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
לא הזמנתי אותו.
lo hizmanti oto.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
-ני -א-א----- -----המרק -י-ל- -זמ--י-או-ו.
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
0
ani-lo-o---l/o-hel-t -t---mar-q ki-----i-m-nti o-o.
a__ l_ o____________ e_ h______ k_ l_ h_______ o___
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q k- l- h-z-a-t- o-o-
---------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
מ-ו---- - ה--- ---ל-/-- -ת-הבשר-
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
0
ma---a-at-h-at-lo -kh-l--k--l-- -t-ha-as-ar?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h________
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a-?
--------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Мен вегетарианмын.
-נ- צ-חו-י-/ --
___ צ_____ / ת__
-נ- צ-ח-נ- / ת-
-----------------
אני צמחוני / ת.
0
a-i-tsim-oni-t-i--on-t.
a__ t__________________
a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------
ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен вегетарианмын.
אני צמחוני / ת.
ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
א-- -- -וכ- --ת-את הב-ר-כי אנ--צמ--נ--/-ת-
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
0
an- -- ok--l/okhel---et ha-as--r-k--an--------n-/ts---o-i-.
a__ l_ o____________ e_ h_______ k_ a__ t__________________
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a- k- a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.