Сүйлөшмө

ky Бир нерсени негиздөө 3   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

77 [жетимиш жети]

Бир нерсени негиздөө 3

Бир нерсени негиздөө 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv'im w'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

letarets mashehu 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? ‫מ--- א--- --ל---ו-ל---ת -ת--ע--ה?‬ ‫____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______ ‫-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 0
mad-'- a-ah--- -- okh-l/-k----t et h--ugah? m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______ m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Мен арыкташым керек. ‫-ני מ-כר- /-ה לרז---‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-‬ ---------------------- ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 0
a-i mu-hr--/m-kh----h -ir--t. a__ m________________ l______ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-. ----------------------------- ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. ‫אני לא -ו---א-ת- -----י---כ-ח --- -ר---.‬ ‫___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______ ‫-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-‬ ------------------------------------------ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 0
a-i -- --h--/o----e------ k--an- --kh-ax-m-----x-h li-zo-. a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______ a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-. ---------------------------------------------------------- ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Эмнеге сыра ичпейсиз? ‫--וע----- ה-ל--שות--את--ב--ה-‬ ‫____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______ ‫-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-‬ ------------------------------- ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 0
m-du'---t-h----l--shot-h/--o-a- -t--abi-ah? m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______ m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Мен дагы унаа айдашым керек. ‫א-י-צר-ך --- ---וג-‬ ‫___ צ___ / ה ל______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 0
a-i tsa-i-h/tsri---h---n--g. a__ t_______________ l______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-. ---------------------------- ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. ‫א-- לא שו-ה --ת--כ--א---צר-ך /-ה--נ--ג.‬ ‫___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______ ‫-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-‬ ----------------------------------------- ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 0
ani-l- s--t-h/-h-t-- ot-- ki-a-i tsa--kh-t-rikh-h--inhog. a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______ a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-. --------------------------------------------------------- ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? ‫מדו---ת-- ה--- -ו-ה -ת--ק---‬ ‫____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____ ‫-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?- ------------------------------ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 0
mad-'a-a-----t lo ---t-h--h--a- -t--a-af--? m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______ m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Ал суук экен. ‫ה---ק--‬ ‫___ ק___ ‫-ו- ק-.- --------- ‫הוא קר.‬ 0
hu --r. h_ q___ h- q-r- ------- hu qar.
Кофе суук болгондуктан ичпейм. ‫אנ- ל- ש-ת- --ת- -י -וא -ר.‬ ‫___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___ ‫-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.- ----------------------------- ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 0
ani lo sho---/--ot-- -to k--hu -a-. a__ l_ s____________ o__ k_ h_ q___ a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r- ----------------------------------- ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
Эмнеге чай ичпей жатасың? ‫---ע--ת - - לא ---ה -ת ----‬ ‫____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____ ‫-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-‬ ----------------------------- ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 0
m---'a ata---- -o-sh----/s-o--h--t----eh? m_____ a______ l_ s____________ e_ h_____ m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h- ----------------------------------------- madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
Менде шекер жок. ‫--- -י ס-כ-.‬ ‫___ ל_ ס_____ ‫-י- ל- ס-כ-.- -------------- ‫אין לי סוכר.‬ 0
e-- ---s-kar. e__ l_ s_____ e-n l- s-k-r- ------------- eyn li sukar.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. ‫--י -א שו-ה-אות-------ן-לי ----.‬ ‫___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____ ‫-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.- ---------------------------------- ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 0
ani--o-s--teh/-hotah--t---------li-s-kar. a__ l_ s____________ o__ k_ e__ l_ s_____ a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r- ----------------------------------------- ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? ‫-דוע -- /----- ---- /-ת--ת-ה-ר-?‬ ‫____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____ ‫-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?- ---------------------------------- ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 0
m--u-a---ah-a--lo--k-e--okh---t -t--am-raq? m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______ m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q- ------------------------------------------- madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
Мен шорпого буюртма берген эмесмин. ‫-- הזמנת- אותו.‬ ‫__ ה_____ א_____ ‫-א ה-מ-ת- א-ת-.- ----------------- ‫לא הזמנתי אותו.‬ 0
l------an---ot-. l_ h_______ o___ l- h-z-a-t- o-o- ---------------- lo hizmanti oto.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. ‫-נ---- אוכ- - --את----ק----לא ---נ-י--ות-.‬ ‫___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____ ‫-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.- -------------------------------------------- ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 0
ani-l- okh--/ok-e-et-----am--aq -i lo-h-z--n-i --o. a__ l_ o____________ e_ h______ k_ l_ h_______ o___ a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q k- l- h-z-a-t- o-o- --------------------------------------------------- ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
Эмне үчүн этти жебей жатасың? ‫מ--ע-א--/-- -א א-כ--/ ת-----ב-ר?‬ ‫____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____ ‫-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?- ---------------------------------- ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 0
m-du'a--t--/at -o --------hele- -t----as--r? m_____ a______ l_ o____________ e_ h________ m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a-? -------------------------------------------- madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
Мен вегетарианмын. ‫-נ---מחוני-/--.‬ ‫___ צ_____ / ת__ ‫-נ- צ-ח-נ- / ת-‬ ----------------- ‫אני צמחוני / ת.‬ 0
ani tsi-x-ni/tsim-oni-. a__ t__________________ a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-. ----------------------- ani tsimxoni/tsimxonit.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. ‫-נ--לא-או-- - ---ת הבש--כי---- -מח-ני /---‬ ‫___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__ ‫-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-‬ -------------------------------------------- ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 0
an---o--k----o-he-e- et--ab-ssar k- -n- t-i--o---t-im--n--. a__ l_ o____________ e_ h_______ k_ a__ t__________________ a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a- k- a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-. ----------------------------------------------------------- ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -