Pasikalbėjimų knygelė

lt Susipažinti   »   sr Упознати

3 [trys]

Susipažinti

Susipažinti

3 [три]

3 [tri]

Упознати

Upoznati

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Sveiki! Здр-в-! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z-ra-o! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Laba diena! Доб----ан! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
D--a--d--! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
Kaip sekasi? Ка-о -т-? / -а-о си? К___ с___ / К___ с__ К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
Kak- -te- - K------? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
Ar jūs (atvykote / esate) iš Europos? Јесте л--Ви-из -в----? Ј____ л_ В_ и_ Е______ Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
Je--e--i Vi -z Ev----? J____ l_ V_ i_ E______ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
Ar jūs (atvykote / esate) iš Amerikos? Ј-сте л- Ви----Амер--е? Ј____ л_ В_ и_ А_______ Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
Je-te--- -i--z-A-erik-? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
Ar jūs (atvykote / esate) iš Azijos? Јес-е л---и из -з-је? Ј____ л_ В_ и_ А_____ Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
J-s-e--i -i-i- Az-je? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
Kuriame viešbutyje (jūs) gyvenate? У к---м --т--у---- с-----н-? У к____ х_____ с__ с________ У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U -o-em---te-u-ste--me-ten-? U k____ h_____ s__ s________ U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
Ar jau ilgai (esate) čia? Ко---о-ду-о --- в------е? К_____ д___ с__ в__ о____ К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
Ko--ko--u------ ---- -v-e? K_____ d___ s__ v__ o____ K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
Ar ilgai (jūs) čia būsite (liksite)? Ко--ко-дуго-о--а--те? К_____ д___ о________ К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
K-liko--u-o ostaj--e? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
Ar jums čia patinka? Доп-да ли-----с---вд-? Д_____ л_ В__ с_ о____ Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
Do-a-a li-Vam se-o---? D_____ l_ V__ s_ o____ D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
Ar (jūs) čia atostogaujate? Ј---е--и -в-е--- г-----ем -дмору? Ј____ л_ о___ н_ г_______ о______ Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
Jes-e-----vde -a-g--iš---m-o--oru? J____ l_ o___ n_ g________ o______ J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
Aplankykite mane kada nors! П----ит---е једном! П_______ м_ ј______ П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
Po---i-- m- j----m! P_______ m_ j______ P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Čia mano adresas. Ово ј----ја а-р-с-. О__ ј_ м___ а______ О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
Ov- -- mo-a-a---s-. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
Ar (mes) rytoj pasimatysime? / Pasimatysim rytoj? Х----о-л- се -у--а-в--ет-? Х_____ л_ с_ с____ в______ Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
Hoć-mo li--- ---ra -i--t-? H_____ l_ s_ s____ v______ H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Labai gaila, (aš) jau esu kai ką numatęs / numačiusi. Ж-о-ми--е- и--- -е- -у--а---ш-о --г-в---но. Ж__ м_ ј__ и___ в__ с____ н____ д__________ Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Ža--m--je- imam ve---s-tra --što--og---r-no. Ž__ m_ j__ i___ v__ s____ n____ d__________ Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Iki! Ћ-о--- ---го-! Ћ___ / З______ Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
C--o! /--b--o-! Ć___ / Z______ C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
Iki pasimatymo! Д--и-ења! Д________ Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
D--iđen-a! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
(Iki greito!) / Kol kas! Д--ус--ро! Д_ у______ Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
D---s---o! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Alfabetai

Kalba mums leidžia bendrauti. Taip kitiems perduodame savo mintis ar jausmus. Rašymo sistema irgi atlieka savo funkciją. Daugelis kalbų turi savo rašymo sistemą. Ta sistema susideda iš ženklų. Ženklų, kurie gali būti labai skirtingi. Tačiau dauguma rašymo sistemų susideda iš raidžių. Tos raidės sudaro alfabetus. Alfabetas – tai organizuota grafinių simbolių sistema. Šie simboliai, vadovaujantis tam tikromis taisyklėmis, yra sujungiami į žodžius. Kiekvienas simbolis turi nustatytą tarimą. Terminas „alfabetas“ kilęs iš graikų kalbos. Graikų kalboje pirmosios dvi raidės vadinamosi „alpha“ ir „beta“. Žmonijos istorijoje buvo užfiksuota daug įvairių alfabetų. Simboliais naudojamasi jau daugiau nei 3000 metų. Anksčiau tie simboliai buvo laikomi magiškais. Tik keli žmonės žinojo, ką jie reiškia. Vėliau jie prarado savo magiškąją reikšmę. Šiandien raidės neturi jokios reikšmės. Prasmė atsiranda tik rašant jas įvairiomis kombinacijomis. Tačiau, pavyzdžiui, kinų simboliai funkcionuoja kiek kitaip. Jie primena paveikslėlius ir neretai atspindi tai, ką reiškia. Rašydami mes užkoduojame savo mintis. Tais simboliais užfiksuojame savo žinias. Mūsų smegenys išmoko iškoduoti alfabetą. Simboliai tampa žodžiais, žodžiai – idėjomis. Taip tekstai gali išlikti tūkstančius metų. Ir net šiais laikais būti suprasti...