Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   ru Повелительная форма 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

90 [девяносто]

90 [devyanosto]

Повелительная форма 2

Povelitelʹnaya forma 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rusų Žaisti Daugiau
Nusiskusk! П--р-й--! П________ П-б-е-с-! --------- Побрейся! 0
P-bre--ya! P_________ P-b-e-s-a- ---------- Pobreysya!
Nusiprausk! П-м---я! П_______ П-м-й-я- -------- Помойся! 0
Pomoy-y-! P________ P-m-y-y-! --------- Pomoysya!
Susišukuok! При-ешис-! П_________ П-и-е-и-ь- ---------- Причешись! 0
Pr--h----s-! P___________ P-i-h-s-i-ʹ- ------------ Pricheshisʹ!
Paskambink! Paskambinkite! По---ни! П------те! П_______ П_________ П-з-о-и- П-з-о-и-е- ------------------- Позвони! Позвоните! 0
P---o------z-onit-! P_______ P_________ P-z-o-i- P-z-o-i-e- ------------------- Pozvoni! Pozvonite!
Pradėk! Pradėkite! Н--и-а-- Н----а--е! Н_______ Н_________ Н-ч-н-й- Н-ч-н-й-е- ------------------- Начинай! Начинайте! 0
N-c--n--!---c--n--t-! N________ N__________ N-c-i-a-! N-c-i-a-t-! --------------------- Nachinay! Nachinayte!
Liaukis! Liaukitės! Перест---- П-рес---ь--! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перестань! Перестаньте! 0
Pe-----n-!-Per--tanʹ--! P_________ P___________ P-r-s-a-ʹ- P-r-s-a-ʹ-e- ----------------------- Perestanʹ! Perestanʹte!
Baik! Baikite! О--а-ь -то--------те-э--! О_____ э___ О_______ э___ О-т-в- э-о- О-т-в-т- э-о- ------------------------- Оставь это! Оставьте это! 0
O------e----Os-a-ʹ-e-e-o! O_____ e___ O_______ e___ O-t-v- e-o- O-t-v-t- e-o- ------------------------- Ostavʹ eto! Ostavʹte eto!
Pasakyk tai! Pasakykite tai! С-ажи---о! --а-и-- эт-! С____ э___ С______ э___ С-а-и э-о- С-а-и-е э-о- ----------------------- Скажи это! Скажите это! 0
Ska-hi ---- -k-zhi-e--to! S_____ e___ S_______ e___ S-a-h- e-o- S-a-h-t- e-o- ------------------------- Skazhi eto! Skazhite eto!
Nupirk tai! Nupirkite tai! К--- э------п--- --о! К___ э___ К_____ э___ К-п- э-о- К-п-т- э-о- --------------------- Купи это! Купите это! 0
Kupi eto- -u--te---o! K___ e___ K_____ e___ K-p- e-o- K-p-t- e-o- --------------------- Kupi eto! Kupite eto!
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! Никог-- -е ---! Н______ н_ в___ Н-к-г-а н- в-и- --------------- Никогда не ври! 0
Nikogd- -- vr-! N______ n_ v___ N-k-g-a n- v-i- --------------- Nikogda ne vri!
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! Н-к--да-не-дер--! Н______ н_ д_____ Н-к-г-а н- д-р-и- ----------------- Никогда не дерзи! 0
N--o-da ne-der--! N______ n_ d_____ N-k-g-a n- d-r-i- ----------------- Nikogda ne derzi!
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! Н--о--------у---не-----в--! Н______ н_ б___ н__________ Н-к-г-а н- б-д- н-в-ж-и-ы-! --------------------------- Никогда не будь невежливым! 0
Nikogd- ne-bu--------h-iv--! N______ n_ b___ n___________ N-k-g-a n- b-d- n-v-z-l-v-m- ---------------------------- Nikogda ne budʹ nevezhlivym!
Visuomet / Visada būk sąžiningas! Всегд- ---- ---т-ы-! В_____ б___ ч_______ В-е-д- б-д- ч-с-н-м- -------------------- Всегда будь честным! 0
Vsegd- b--- che-t-ym! V_____ b___ c________ V-e-d- b-d- c-e-t-y-! --------------------- Vsegda budʹ chestnym!
Visuomet / Visada būk malonus! Всегда бу-- л--езным! В_____ б___ л________ В-е-д- б-д- л-б-з-ы-! --------------------- Всегда будь любезным! 0
V-e-d--budʹ lyube-n-m! V_____ b___ l_________ V-e-d- b-d- l-u-e-n-m- ---------------------- Vsegda budʹ lyubeznym!
Visuomet / Visada būk mandagus! Вс--д---уд- -е-л-вым! В_____ б___ в________ В-е-д- б-д- в-ж-и-ы-! --------------------- Всегда будь вежливым! 0
V-e-da-b--ʹ v-z--i--m! V_____ b___ v_________ V-e-d- b-d- v-z-l-v-m- ---------------------- Vsegda budʹ vezhlivym!
Grįžkite laimingai namo! Сч-с-ли-ого пу--! С__________ п____ С-а-т-и-о-о п-т-! ----------------- Счастливого пути! 0
Sch----iv----p-ti! S___________ p____ S-h-s-l-v-g- p-t-! ------------------ Schastlivogo puti!
Saugokite save! Saugokitės! С-ед-те-за--обой- (Б--ьт- о----ожны!) С______ з_ с_____ (______ о__________ С-е-и-е з- с-б-й- (-у-ь-е о-т-р-ж-ы-) ------------------------------------- Следите за собой! (Будьте осторожны!) 0
Sle-i-e-z- -o-oy! (B--ʹte-o---r--hn-!) S______ z_ s_____ (______ o___________ S-e-i-e z- s-b-y- (-u-ʹ-e o-t-r-z-n-!- -------------------------------------- Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!)
Netrukus vėl mus aplankykite! П-и-о---е -к------ова---г----! П________ с____ с____ в г_____ П-и-о-и-е с-о-о с-о-а в г-с-и- ------------------------------ Приходите скоро снова в гости! 0
Prikh-d--e sk----s-o-a v --s-i! P_________ s____ s____ v g_____ P-i-h-d-t- s-o-o s-o-a v g-s-i- ------------------------------- Prikhodite skoro snova v gosti!

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…