Sarunvārdnīca

lv Pulksteņa laiki   »   ms Masa

8 [astoņi]

Pulksteņa laiki

Pulksteņa laiki

8 [lapan]

Masa

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu malajiešu Spēlēt Vairāk
Atvainojiet, lūdzu! Ma--kan ----! M______ s____ M-a-k-n s-y-! ------------- Maafkan saya! 0
Cik, lūdzu, ir pulkstenis? B-l----h -aya -ah-, pu-ul-be---aka--se--r-ng? B_______ s___ t____ p____ b________ s________ B-l-h-a- s-y- t-h-, p-k-l b-r-p-k-h s-k-r-n-? --------------------------------------------- Bolehkah saya tahu, pukul berapakah sekarang? 0
Liels paldies. T-ri---k-s-- -----k-b-----. T_____ k____ b_____________ T-r-m- k-s-h b-n-a---a-y-k- --------------------------- Terima kasih banyak-banyak. 0
Pulkstenis ir viens. S--a- --k-l-s-tu. S____ p____ s____ S-d-h p-k-l s-t-. ----------------- Sudah pukul satu. 0
Pulkstenis ir divi. S--ah p-k-l---a. S____ p____ d___ S-d-h p-k-l d-a- ---------------- Sudah pukul dua. 0
Pulkstenis ir trīs. Suda- -uk-- tig-. S____ p____ t____ S-d-h p-k-l t-g-. ----------------- Sudah pukul tiga. 0
Pulkstenis ir četri. S--a--p---- em--t. S____ p____ e_____ S-d-h p-k-l e-p-t- ------------------ Sudah pukul empat. 0
Pulkstenis ir pieci. S--ah------ ---a. S____ p____ l____ S-d-h p-k-l l-m-. ----------------- Sudah pukul lima. 0
Pulkstenis ir seši. S------uk-----a-. S____ p____ e____ S-d-h p-k-l e-a-. ----------------- Sudah pukul enam. 0
Pulkstenis ir septiņi. Suda--pu-u- -u-u-. S____ p____ t_____ S-d-h p-k-l t-j-h- ------------------ Sudah pukul tujuh. 0
Pulkstenis ir astoņi. S--ah p-k----a-a-. S____ p____ l_____ S-d-h p-k-l l-p-n- ------------------ Sudah pukul lapan. 0
Pulkstenis ir deviņi. S-----p--u---embi---. S____ p____ s________ S-d-h p-k-l s-m-i-a-. --------------------- Sudah pukul sembilan. 0
Pulkstenis ir desmit. Su-ah p--ul--epul--. S____ p____ s_______ S-d-h p-k-l s-p-l-h- -------------------- Sudah pukul sepuluh. 0
Pulkstenis ir vienpadsmit. S-da---u-u--se--l--. S____ p____ s_______ S-d-h p-k-l s-b-l-s- -------------------- Sudah pukul sebelas. 0
Pulkstenis ir divpadsmit. Su--h pu----du- be---. S____ p____ d__ b_____ S-d-h p-k-l d-a b-l-s- ---------------------- Sudah pukul dua belas. 0
Minūtē ir sešdesmit sekundes. Sa-u ---it---m-unya-----m pulu- sa--. S___ m____ m________ e___ p____ s____ S-t- m-n-t m-m-u-y-i e-a- p-l-h s-a-. ------------------------------------- Satu minit mempunyai enam puluh saat. 0
Stundā ir sešdesmit minūtes. S--u-jam----p----i en-m pu--------t. S___ j__ m________ e___ p____ m_____ S-t- j-m m-m-u-y-i e-a- p-l-h m-n-t- ------------------------------------ Satu jam mempunyai enam puluh minit. 0
Diennaktī ir divdesmit četras stundas. S--- --ri-m--p--y-- d-- p-luh -mp---j-m. S___ h___ m________ d__ p____ e____ j___ S-t- h-r- m-m-u-y-i d-a p-l-h e-p-t j-m- ---------------------------------------- Satu hari mempunyai dua puluh empat jam. 0

Valodu saimes

Uz Zemes dzīvo ap 7 miljardi iedzīvotāju. Un tie runā ap 7000 atšķirīgās valodās. Kā cilvēki, tā arī valodas var būt radniecīgi saistītas. Tas nozīme, ka tām ir kopēja izcelsmes valoda. Pastāv arī pilnībā izolētas valodas. Tās nav ģenētiski savienotas ne ar vienu citu valodu. Eiropā, piemēram, basku valoda tiek pieņemta kā izolēta valoda. Bet lielākajai daļai valodu ir ‘vecāki’, ‘bērni’ vai ‘brāļi un māsas’. Tās pieder pie vienas valodu saimes. Ar salīdzināšanu var ievērot, cik līdzīgas viena otrai ir valodas. Zinātnieki saskaitījuši kopumā 300 ģenētisko vienību. Starp tām ir 180 valodu saimes, kas sastāv no vairāk kā vienas valodas. Un izolētās valodas sastāda pārējās 120 vienības. Indoeiropiešu valodu saime ir vislielākā valodu saime. Tā sastāv no aptuveni 280 valodām. Tajās ietilps romāņu, ģermāņu un slāvu valodas. Tie ir aptuveni 3 miljardi runātāju visos kontinentos. Āzijā dominē sino-tibetiešu valodas saime. Šai valodai ir vairāk kā 1,3 miljardu runātāju. Galvenā sino-tibetiešu valoda ir ķīniešu. Trešā lielākā valodu saime atrodas Āfrikā. Tā ir nosaukta teritorijas vārdā, kur tā ir izplatīta- Nigēras-Kongo valodu saime. Pie tās pieder ‘tikai’ 350 miljoni runātāju. Šīs valodas galvenā valoda ir svahili. Kā likums: jo tuvāka radniecība, jo labāka saprašanās. Cilvēki, kuri viens ar otru runā radniecīgās valodās, saprot viens otru labāk. Viņi var iemācīties citu valodu salīdzinoši ātri. Tātad, mācieties valodas - ģimenes sanākšana vienmēr ir jauks pasākums!