Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   ms Perasaan

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu malajiešu Spēlēt Vairāk
vēlēties r-s- ma-u r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
Mēs vēlamies. Ka-i-m--u. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
Mēs nevēlamies. Ka-- -id-k-m--u. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
baidīties r-sa -a--t r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
Es baidos. S--- ---ut. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
Es nebaidos. S-y----dak -a--t. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
būt laikam ad--m--a ----ng a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
Viņam ir laiks. Di--ada-m-s--l-----. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
Viņam nav laika. D----ida--a---ma-a lap-ng. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
būt garlaicīgi r--a bo--n r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
Viņai ir garlaicīgi. D-a-b--a---bosan. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
Viņai nav garlaicīgi. Di- -i------r-s- --sa-. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
būt izsalkušam r--a l-p-r r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
Vai Jūs esat izsalkuši? A--kah--amu se-u- -----? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
Vai Jūs neesat izsalkuši? A-a--- -amu-s-mu- ti--k la---? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
būt izslāpušam rasa ---a-a r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
Viņi ir izslāpuši. Mer-ka d-----. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
Viņi nav izslāpuši. M--ek- t-d-- -----a. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!