Sarunvārdnīca

lv kaut ko gribēt   »   nn to want something

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

kaut ko gribēt

71 [syttiein]

to want something

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu nynorsk Spēlēt Vairāk
Ko jūs gribat? K---v-l-d-? Kva vil de? K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Vai jūs gribat spēlēt futbolu? Vil--- ---l- -ot--ll? Vil de spele fotball? V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Vai jūs gribat apciemot draugus? V-l-de bes-k-e-v--e-? Vil de besøkje vener? V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
gribēt v--le ville v-l-e ----- ville 0
Es negribu atnākt vēlu. E--v---i-kj---o-e-f-- ---n-. Eg vil ikkje kome for seint. E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
Es negribu turp iet. E----l ---je g- di-. Eg vil ikkje gå dit. E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
Es gribu iet mājās. Eg v----- --im. Eg vil gå heim. E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
Es gribu palikt mājās. E--vi---l- heim-. Eg vil bli heime. E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
Es gribu būt viena. E- --l-v-r--ål--ne. Eg vil vere åleine. E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Vai tu gribi palikt šeit? V-- -u -----e-? Vil du bli her? V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Vai tu gribi šeit ēst? Vi- d- e-----r? Vil du ete her? V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Vai tu gribi šeit gulēt? Vil -u -o------? Vil du sove her? V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? Vil d- k---e-- m-r---? Vil du køyre i morgon? V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? V-- -- --i--i- i----go-? Vil du bli til i morgon? V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? Vi--du--e-a-e-re-n--ga i -o-g--? Vil du betale rekninga i morgon? V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
Vai jūs gribat iet uz diskotēku? Vil d- på --s-ot-k? Vil de på diskotek? V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
Vai jūs gribat iet uz kino? Vil-de på --n-? Vil de på kino? V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? V----- på k-f-? Vil de på kafe? V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Indonēzija, zeme ar daudz valodām

Indonēzijas Republika ir viena no lielākajām valstīm pasaulē. Salu valstī dzīvo ap 240 miljoni iedzīvotāju. Šie cilvēki pieder pie dažādām etniskām grupām. Tiek lēsts, ka Indonēzijā ir ap 500 etniskajām grupām. Šīm grupām ir dažādas kulturālu tradīciju atšķirības. Kā arī viņi runā vairākās atšķirīgās valodās! Indonēzijā runā ap 250 valodās. Papildus tam ir arī vairāki dialekti. Indonēziešu valodas tiek iedalītas zem etniskajām grupām. Piemēra, javiešu vai baliešu valoda. Šāds valodu daudzums, dabiski, noved pie problēmām. Tās kavē efektīvu ekonomiku un administrāciju. Tādēļ Indonēzijā tikai ieviesta valsts valoda. Kopš neatkarības iegūšanas 1945. gada, oficiālā valsts valoda ir Bahasa Indonesia . Visās skolās tā tiek mācīta līdzās dzimtajai valodai. Neraugoties uz to, ne visi Indonēzijas iedzīvotāji runā tajā. Tikai 70% no indonēziešiem prot Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia ir dzimtā valoda ‘tikai’ 20 miljoniem iedzīvotāju. Tas nozīmē, ka reģionālajām valodām vēl ir nozīmīga loma. Indonēzija ir jo īpaši interesanta valodu cienītājiem. Jo ir daudz priekšrocību apgūt indonēziešu valodu. Valoda tiek uzskatīta salīdzinoši vienkārša. Gramatiskos noteikumus var apgūt ātri. Jūs variet paļauties uz izrunas pareizrakstību. Arī ortogrāfija nav sarežģīta. Liela daļa indonēziešu vārdu nāk no citām valodām. Un, drīz indonēziešu valoda būs viena no svarīgākajām valodām… Ar šiem iemesliem pietiek, lai sāktu mācīties, vai ne?