Sarunvārdnīca

lv kaut ko gribēt   »   hu valamit akarni

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

kaut ko gribēt

71 [hetvenegy]

valamit akarni

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ungāru Spēlēt Vairāk
Ko jūs gribat? Mit ----tok? M__ a_______ M-t a-a-t-k- ------------ Mit akartok? 0
Vai jūs gribat spēlēt futbolu? A-ar-ok fu----lo--i? A______ f___________ A-a-t-k f-t-a-l-z-i- -------------------- Akartok futballozni? 0
Vai jūs gribat apciemot draugus? A--r--k-ba--t-ka- ---ogat--? A______ b________ l_________ A-a-t-k b-r-t-k-t l-t-g-t-i- ---------------------------- Akartok barátokat látogatni? 0
gribēt a-a-ni a_____ a-a-n- ------ akarni 0
Es negribu atnākt vēlu. Nem a-aro---é-ő- ---n-. N__ a_____ k____ j_____ N-m a-a-o- k-s-n j-n-i- ----------------------- Nem akarok későn jönni. 0
Es negribu turp iet. Ne- -k-----o-a-e-ni. N__ a_____ o________ N-m a-a-o- o-a-e-n-. -------------------- Nem akarok odamenni. 0
Es gribu iet mājās. H-za-----o--m----. H___ a_____ m_____ H-z- a-a-o- m-n-i- ------------------ Haza akarok menni. 0
Es gribu palikt mājās. O---on-a-ar----ara-n-. O_____ a_____ m_______ O-t-o- a-a-o- m-r-d-i- ---------------------- Otthon akarok maradni. 0
Es gribu būt viena. E-ye--- akarok -en--. E______ a_____ l_____ E-y-d-l a-a-o- l-n-i- --------------------- Egyedül akarok lenni. 0
Vai tu gribi palikt šeit? Itt --arsz -a----i? I__ a_____ m_______ I-t a-a-s- m-r-d-i- ------------------- Itt akarsz maradni? 0
Vai tu gribi šeit ēst? I-- aka--z-enn-? I__ a_____ e____ I-t a-a-s- e-n-? ---------------- Itt akarsz enni? 0
Vai tu gribi šeit gulēt? I-t --a-s- alud--? I__ a_____ a______ I-t a-a-s- a-u-n-? ------------------ Itt akarsz aludni? 0
Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? Ho--ap--l-akar -n-u--i? H_____ e_ a___ i_______ H-l-a- e- a-a- i-d-l-i- ----------------------- Holnap el akar indulni? 0
Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? A--r --ln--i- ---ad-i? A___ h_______ m_______ A-a- h-l-a-i- m-r-d-i- ---------------------- Akar holnapig maradni? 0
Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? H---a- ak---- --s-ám--t-k----et-i? H_____ a_____ a s______ k_________ H-l-a- a-a-j- a s-á-l-t k-f-z-t-i- ---------------------------------- Holnap akarja a számlát kifizetni? 0
Vai jūs gribat iet uz diskotēku? Aka-tok -i-zkóba-m-n--? A______ d_______ m_____ A-a-t-k d-s-k-b- m-n-i- ----------------------- Akartok diszkóba menni? 0
Vai jūs gribat iet uz kino? Ak----k--o-i-a me-n-? A______ m_____ m_____ A-a-t-k m-z-b- m-n-i- --------------------- Akartok moziba menni? 0
Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? A---t---a------á----m-nni? A______ a k________ m_____ A-a-t-k a k-v-h-z-a m-n-i- -------------------------- Akartok a kávéházba menni? 0

Indonēzija, zeme ar daudz valodām

Indonēzijas Republika ir viena no lielākajām valstīm pasaulē. Salu valstī dzīvo ap 240 miljoni iedzīvotāju. Šie cilvēki pieder pie dažādām etniskām grupām. Tiek lēsts, ka Indonēzijā ir ap 500 etniskajām grupām. Šīm grupām ir dažādas kulturālu tradīciju atšķirības. Kā arī viņi runā vairākās atšķirīgās valodās! Indonēzijā runā ap 250 valodās. Papildus tam ir arī vairāki dialekti. Indonēziešu valodas tiek iedalītas zem etniskajām grupām. Piemēra, javiešu vai baliešu valoda. Šāds valodu daudzums, dabiski, noved pie problēmām. Tās kavē efektīvu ekonomiku un administrāciju. Tādēļ Indonēzijā tikai ieviesta valsts valoda. Kopš neatkarības iegūšanas 1945. gada, oficiālā valsts valoda ir Bahasa Indonesia . Visās skolās tā tiek mācīta līdzās dzimtajai valodai. Neraugoties uz to, ne visi Indonēzijas iedzīvotāji runā tajā. Tikai 70% no indonēziešiem prot Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia ir dzimtā valoda ‘tikai’ 20 miljoniem iedzīvotāju. Tas nozīmē, ka reģionālajām valodām vēl ir nozīmīga loma. Indonēzija ir jo īpaši interesanta valodu cienītājiem. Jo ir daudz priekšrocību apgūt indonēziešu valodu. Valoda tiek uzskatīta salīdzinoši vienkārša. Gramatiskos noteikumus var apgūt ātri. Jūs variet paļauties uz izrunas pareizrakstību. Arī ortogrāfija nav sarežģīta. Liela daļa indonēziešu vārdu nāk no citām valodām. Un, drīz indonēziešu valoda būs viena no svarīgākajām valodām… Ar šiem iemesliem pietiek, lai sāktu mācīties, vai ne?