Разговорник

mk Мал разговор 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

Мал разговор 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски индонезиски Пушти Повеќе
Од каде доаѓате? Dar- mana---a--Anda? D___ m___ a___ A____ D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
Од Базел. D-r- B--e-. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Базел се наоѓа во Швајцарија. Base--ter--t-- di-----s. B____ t_______ d_ S_____ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? B---hk-- -a-a m--p-r-e----a- An----en-an B-pa- M-l---? B_______ s___ m_____________ A___ d_____ B____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
Тој е странец. Di---r-n--asing. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Тој зборува повеќе јазици. Di- b--bica-a be--r-pa b----a. D__ b________ b_______ b______ D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
Дали сте овде по прв пат? A-a-a--i-i perta-a k--in---A-da------i? A_____ i__ p______ k______ A___ k______ A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
Не, јас веќе бев овде минатата година. Ti-ak, -----pern-h ----r- -ah-n-ke--r--. T_____ s___ p_____ k_____ t____ k_______ T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
Но само една седмица. Ta-i---nya -a-u--i---u. T___ h____ s___ m______ T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
Како Ви се допаѓа кај нас? A-a-a- ---- --ka -i si--? A_____ A___ s___ d_ s____ A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
Многу добро. Луѓето се љубезни. S----t--u----O---g---a------ra---. S_____ s____ O_____________ r_____ S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
И околината ми се допаѓа исто така. Say- j--- --k----ma-d-n--n-y-. S___ j___ s___ p______________ S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
Што сте по занает? A-a ---e----n A-d-? A__ p________ A____ A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Јас сум преведувач. S--a---nerj--a-. S___ p__________ S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
Јас преведувам книги. S-y- -e--rjema--an---k------. S___ m____________ b_________ S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
Дали сте сами овде? An-a ----r---end-----aja? A___ k_____ s______ s____ A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. Ti-ak, --tri-/ sua-i-s-y- --ga --- di sini. T_____ i____ / s____ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
А таму се моите две деца. Di -a-a --u -e--a-a----kam-. D_ s___ i__ k____ a___ k____ D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -