Од каде доаѓате?
--ا--ز---ا م--ی-د؟
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
-h-ma---z --j-a-m--aa--d-
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
Од каде доаѓате?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
Од Базел.
-ز-ب--ل-
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
a- b-a---.-
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
Од Базел.
از بازل.
az baazel.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
-از--در سوی-س-است.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
b-aze--d--------s -st.-
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
می-وان- -قا- مول- ر- ---ش-ا-مع-فی-----
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
-i-tav-ana- ---ha-y- -o-e- ---b- sh-maa---a--fi k---m?
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
Тој е странец.
ا- خارج---س--
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
---kh---e-----t.--
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
Тој е странец.
او خارجی است.
oo khaareji ast.
Тој зборува повеќе јазици.
او--ه-چ-دی- -ب-- صح-ت ---ک-د.
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
-o-b- -----in z-ba-n -----t--i-ko--d---
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
Тој зборува повеќе јазици.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
Дали сте овде по прв пат?
ش-ا--را- ا--ی- --ر این-ا----ی--
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s-om-a-baraay- -val-- -aa- ee-j-----st-d?--
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
Дали сте овде по прв пат?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
Не, јас веќе бев овде минатата година.
نه- ---س-- --ش-- هم-ا--ج---و--.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
n-h,---n-s-a- g-zas---h ham -e---------am---
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
Но само една седмица.
--- -ق---ک ه--ه.
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a-m- fag--t-y-k----t-h.-
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
Но само една седмица.
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
Како Ви се допаѓа кај нас?
از--ینجا ----ا- میآی-؟
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az---nj-- -h---e--an-----e-d---
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
Како Ви се допаѓа кај нас?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
Многу добро. Луѓето се љубезни.
-یل----- ---- ---م-خ---------ن-هس-ند-
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
kh-i---k-----ast--ma-do- --e--- m--rabaan---s-a-----
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
И околината ми се допаѓа исто така.
---ا--م-ا-- ا---ا هم خوشم می---.
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
-----z m--a--e--e---aa--a- kho--am m--ae------
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
И околината ми се допаѓа исто така.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
Што сте по занает?
شغل-شم- چ---؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
-h--h- --om-a-c-i-t---
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
Што сте по занает?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
Јас сум преведувач.
م----رجم ه--م.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
-a---o-a-je- ha---m.-
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
Јас сум преведувач.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
Јас преведувам книги.
----ت---ت--مه-می---.
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m---ke--a---ar-omeh m--k-n-m-
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
Јас преведувам книги.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
Дали сте сами овде?
------نجا--ن-ا----ی--
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
--o--a-e-n--- t--h-- ha-ti--
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
Дали сте сами овде?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
--، خ---- ---و-ر--ه--ا--ج-ست.
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
-eh- k-aano-am /-s-o---a--ha- e-n---s-.--
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
А таму се моите две деца.
- ---ا--م -----زن--من---تند-
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
va -a--a- h-m do--ar-a-d man ha--an--
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
А таму се моите две деца.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.