Од каде доаѓате?
Од-кле с--?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
O-ak-- -te?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Од каде доаѓате?
Одакле сте?
Odakle ste?
Од Базел.
Из Ба-е--.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
I- -aze--.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Од Базел.
Из Базела.
Iz Bazela.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Б-зе- -е---Шва-ца-с---.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Ba-e- -e --Šva--ars-oj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Мо-- ли -а-----п-едс-авим-г-спо-----М-лер-?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Mo-u li-d- Va- --e-s--v-- g------na M---r-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Тој е странец.
Он ј- ст-----.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O-----s------.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Тој е странец.
Он је странац.
On je stranac.
Тој зборува повеќе јазици.
О---о-ори -и-е --зик-.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
O---ov----v-š---e---a.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
Тој зборува повеќе јазици.
Он говори више језика.
On govori više jezika.
Дали сте овде по прв пат?
Ј-с-е-ли--р-- -у- о-де?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Je-te-li -rv---ut-o---?
J____ l_ p___ p__ o____
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
Дали сте овде по прв пат?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Н-, --- --би-а-----већ о--е--р--л- -од-н-.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
N-, -io-/ b----s-m-v-ć----e-p--šl- g--i-e.
N__ b__ / b___ s__ v__ o___ p_____ g______
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Но само една седмица.
Ал- са---јед-- сед-ицу.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
A-- samo je----s----cu.
A__ s___ j____ s_______
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
Но само една седмица.
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
Како Ви се допаѓа кај нас?
К-ко Вам с--д--------д на-?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Kak- V-m se-dop--a k-d n--?
K___ V__ s_ d_____ k__ n___
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Врло -обро.------с- -ра--.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Vr-o--o---- L-----s- -r-gi.
V___ d_____ L____ s_ d_____
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
И околината ми се допаѓа исто така.
И -р-ј-л-к-м- с- т-к-ђе-д--ад-.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I -ra-ol-k--i s--t-ko-e---p-d-.
I k_______ m_ s_ t_____ d______
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
И околината ми се допаѓа исто така.
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
Што сте по занает?
Ш-а сте по -ан-ма-у?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Šta s---p--z----an-u?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
Што сте по занает?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
Јас сум преведувач.
Ј---а- --ево-ил--.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Ja--am -r-vod-la-.
J_ s__ p__________
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
Јас сум преведувач.
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
Јас преведувам книги.
Ја-пре-од----њ-г-.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
Ja-p--vo-i- -n--g-.
J_ p_______ k______
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
Јас преведувам книги.
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
Дали сте сами овде?
Ј---- ли-с--и -вде?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
Je--e-li---mi-ovd-?
J____ l_ s___ o____
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
Дали сте сами овде?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Н-, м------пру-а /-мој--у--у---- ---ође----е.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
Ne,--oj- -----ga-/ mo- -upr-------a--đe --d-.
N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t_____ o____
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
А таму се моите две деца.
А там--с- м-је-дво-- -еце.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A tamo su---je--v--- d--e.
A t___ s_ m___ d____ d____
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
А таму се моите две деца.
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.