Разговорник

mk Мал разговор 3   »   lt III (trečias] pokalbis

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [dvidešimt du]

III (trečias] pokalbis

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски литвански Пушти Повеќе
Пушите ли? A--rūko-e? A_ r______ A- r-k-t-? ---------- Ar rūkote? 0
Порано да. A---č-au----p ----i---. A_______ t___ (________ A-k-č-a- t-i- (-ū-i-u-. ----------------------- Anksčiau taip (rūkiau]. 0
Но сега не пушам повеќе. B-- --bar -ebe--kau. B__ d____ n_________ B-t d-b-r n-b-r-k-u- -------------------- Bet dabar neberūkau. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? A- j-m--netru-d-s---e-----y--u? A_ j___ n_________ j__ r_______ A- j-m- n-t-u-d-s- j-i r-k-s-u- ------------------------------- Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? 0
Не, воопшто не. N-, v-s-i---. N__ v____ n__ N-, v-s-i n-. ------------- Ne, visai ne. 0
Тоа не ми пречи. Tai--an -et-----. T__ m__ n________ T-i m-n n-t-u-d-. ----------------- Tai man netrukdo. 0
Ќе се напиете ли нешто? Ar k- -o---išg---ite? A_ k_ n___ i_________ A- k- n-r- i-g-r-i-e- --------------------- Ar ko nors išgersite? 0
Еден коњак? G----o---ko? G__ k_______ G-l k-n-a-o- ------------ Gal konjako? 0
Не, подобро едно пиво. N-- --riau---a-s. N__ g_____ a_____ N-, g-r-a- a-a-s- ----------------- Ne, geriau alaus. 0
Патувате ли многу? A- da-- k-lia-j-t-? A_ d___ k__________ A- d-u- k-l-a-j-t-? ------------------- Ar daug keliaujate? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Ta--, dau-ia-s--- --l-a-----e--lo------l-i-. T____ d__________ k_______ v_____ r_________ T-i-, d-u-i-u-i-i k-l-a-j- v-r-l- r-i-a-a-s- -------------------------------------------- Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. 0
Но сега сме овде на одмор. B-- --b-r (m--] --a-----t-gau-am-. B__ d____ (____ č__ a_____________ B-t d-b-r (-e-] č-a a-o-t-g-u-a-e- ---------------------------------- Bet dabar (mes] čia atostogaujame. 0
Каква горештина! Kok- k------! K___ k_______ K-k- k-r-t-s- ------------- Koks karštis! 0
Да, денес е навистина жешко. Ta-p- -iand--- -ikr-i -arš-a. T____ š_______ t_____ k______ T-i-, š-a-d-e- t-k-a- k-r-t-. ----------------------------- Taip, šiandien tikrai karšta. 0
Одиме на балконот. Eina---į -al--n-. E_____ į b_______ E-n-m- į b-l-o-ą- ----------------- Einame į balkoną. 0
Утре овде ќе има забава. Ryt---č-- -u--vaka--l--. R____ č__ b__ v_________ R-t-j č-a b-s v-k-r-l-s- ------------------------ Rytoj čia bus vakarėlis. 0
Ќе дојдете ли и Вие? A----- --i---at--t-i----? A_ j__ t___ p__ a________ A- j-s t-i- p-t a-e-s-t-? ------------------------- Ar jūs taip pat ateisite? 0
Да, и ние исто така сме поканети. Ta-p, m-s-t--p-----es-m- pakvi-s-- --m---ta-- -a--pa----t-. T____ m__ t___ p__ e____ p________ / m__ t___ p__ p________ T-i-, m-s t-i- p-t e-a-e p-k-i-s-i / m-s t-i- p-t p-k-i-t-. ----------------------------------------------------------- Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -