| Adakah anda merokok? |
-ل أ-ت -دخن؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
H-l----a tu---hk--n?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
|
Adakah anda merokok?
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
|
| Sebelum ini ya. |
ك-ت س--ق-ً -د--.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
Kun-u-s--i--- ad--u-.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
|
Sebelum ini ya.
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
|
| Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. |
ولك- ا--ن -- --د---خن.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
Walāki- a--ā- l-- ---d-adk--n.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok.
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
| Adakah anda kisah jika saya merokok? |
ه- --عج- -ن-أ-خن؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
H-----z-----a--n --k--n?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
Adakah anda kisah jika saya merokok?
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
| Tidak, sama sekali tidak. |
-ا، ----الإ---ق.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
L-, -----al-iṭlāq.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
Tidak, sama sekali tidak.
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
| Saya tidak kisah. |
--ا -ا-يزع-ني.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
H---ā-l- -uzʿ-ju-ī.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
Saya tidak kisah.
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
| Adakah anda mahu minum apa-apa? |
ه- ت--- أ--تش----يئ-؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
H-l tu-ī--an t-s---b shayan?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
|
Adakah anda mahu minum apa-apa?
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
|
| Cognac? |
ق---ً--ن ا-كو-ي-ك؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Q-dḥan m----l---n---?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
|
Cognac?
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
|
| Tidak, saya lebih suka minum bir. |
--،-أ-----أ-ا--م- ا-ب---.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
L-,--fḍi- k-s-n ----al-b-r-.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
Tidak, saya lebih suka minum bir.
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
| Adakah anda banyak melancong? |
هل-ت-----ك---ا؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
H-l --s-f-- ---hīran?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
|
Adakah anda banyak melancong?
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
|
| Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. |
-ع---وغالباً--ا----- رح--ت----.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
Na-a----a-g-āl------ā t-kū- riḥ---t ----l.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan.
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
| Tapi sekarang kami bercuti di sini. |
-ل-ن----- ن--ي----ج-ز---ن-.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
W---k-n a---n--a-ḍ---l--jāz--h-nā.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
Tapi sekarang kami bercuti di sini.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
| Panas sungguh! |
-ا---- ا-ح-!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
M- hā-----------!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
|
Panas sungguh!
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
|
| Ya, hari ini sangat panas. |
ن-م- بال--- -ل-وم ح-ر-جد--.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
Naʿ--, -ifa-l-a--y--m ----j-d-an.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
Ya, hari ini sangat panas.
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
| Mari kita ke balkoni. |
----- إ-ى ال----ة.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
La-k-r-- il--al-----fa.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
Mari kita ke balkoni.
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
| Esok ada parti di sini. |
---ً--تقام -فلة ---.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
Gha-a- sa-uqām--a-l---un-.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
Esok ada parti di sini.
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
| Adakah anda juga akan hadir? |
-ل-س-أ----يضا؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
H-- sa-aʾ-- -yḍ--?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
|
Adakah anda juga akan hadir?
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
|
| Ya, kami juga dijemput. |
ن--، نحن--دع-ون-أ--ا-.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
N-ʿa-, n-ḥn--ma-ʿū--n--yḍ-n.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|
Ya, kami juga dijemput.
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|