Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah anda merokok? В- пали--? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Vy pa----? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Sebelum ini ya. Р--іш---а-. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
R------ tak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. А-е -е--р----і--ше не--ал-. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
A---t-p-------i---h- ne pal-u. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Adakah anda kisah jika saya merokok? Чи з---ж-є-В-м--ко-и я-----? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Chy-za-az-a-- Va-- k-ly -a pa--u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Tidak, sama sekali tidak. Ні, ---с-м н-. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Ni--zo---- ni. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Saya tidak kisah. Це м--і--е з-важає. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ts- ---- -- -a--zh--e. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
Adakah anda mahu minum apa-apa? В--щос--п’---? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
V--s-----ʹ --y-t-? V_ s______ p______ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
Cognac? Ко----? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K-nʹya-? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Tidak, saya lebih suka minum bir. Н-,-кр--- п-во. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
N------s-ch------. N__ k_______ p____ N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
Adakah anda banyak melancong? Ви--аг-то-п------уєт-? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
Vy --hato--od-ro-huy-t-? V_ b_____ p_____________ V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. Та---пе-ева-но--е діл-в--поїзд--. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
Ta-,--e-e-az-no---e d--ovi -oïz--y. T___ p_________ t__ d_____ p_______ T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
Tapi sekarang kami bercuti di sini. А-- ----р-----ут у ві--у---і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
Ale---p---my---t - -id-ustt-i A__ t____ m_ t__ u v_________ A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
Panas sungguh! Яка сп---! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Y-----p---! Y___ s_____ Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
Ya, hari ini sangat panas. Т-к- ----од-і дій--- с-----но. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Ta-- s------i -i-̆sno --ek-tno. T___ s_______ d_____ s________ T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
Mari kita ke balkoni. Х--і-о н--ба-к-н. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
K-odi-o -- --l-on. K______ n_ b______ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
Esok ada parti di sini. Завт---т---буд--ве--рк-. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Za-tra t-- b--- -e-h---a. Z_____ t__ b___ v________ Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
Adakah anda juga akan hadir? В--так-ж --и-де--? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
V- tako-h-p-yy-det-? V_ t_____ p________ V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
Ya, kami juga dijemput. Т----ми та--- з----ш-н-. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Ta-- -y-tako-h za--osh-ni. T___ m_ t_____ z__________ T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -