Dari manakah anda berasal? |
من-----أ---
__ أ__ أ____
-ن أ-ن أ-ت-
-------------
من أين أنت؟
0
m--'-yn---nt?
m_ '___ '____
m- '-y- '-n-?
-------------
mn 'ayn 'ant?
|
Dari manakah anda berasal?
من أين أنت؟
mn 'ayn 'ant?
|
Dari Basel. |
-ن- ----ا-ل.
___ م_ ب_____
-ن- م- ب-ز-.-
--------------
أنا من بازل.
0
ana--m-n----i-a.
a___ m__ b______
a-a- m-n b-z-l-.
----------------
anaa min bazila.
|
Dari Basel.
أنا من بازل.
anaa min bazila.
|
Basel terletak di Switzerland. |
بازل --- ف---و-----
____ ت__ ف_ س_______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.-
---------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
b-z-l -a-a- f------r-.
b____ t____ f_ s______
b-z-l t-q-e f- s-i-r-.
----------------------
bazil taqae fi suisra.
|
Basel terletak di Switzerland.
بازل تقع في سويسرا.
bazil taqae fi suisra.
|
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? |
ا-م- -ي--ن أ--م-ل---لس-د -و-ر!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م_____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!-
--------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
asam-h--i---n---qd-m---k a-sy---ul-!
a_____ l_ '__ '_____ l__ a____ m____
a-a-i- l- '-n '-q-a- l-k a-s-d m-l-!
------------------------------------
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
|
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
|
Dia orang asing. |
-و--ج-ب--
__ أ______
-و أ-ن-ي-
-----------
هو أجنبي.
0
h- '----b-.
h_ '_______
h- '-j-a-i-
-----------
hw 'ajnabi.
|
Dia orang asing.
هو أجنبي.
hw 'ajnabi.
|
Dia bercakap beberapa bahasa. |
-ن---تكلم عد-ة-لغات-
___ ي____ ع__ ل_____
-ن- ي-ك-م ع-ّ- ل-ا-.-
----------------------
إنه يتكلم عدّة لغات.
0
'i-n-- ---a--l-m--dd- --gh-ta.
'_____ y________ e___ l_______
'-i-a- y-t-k-l-m e-d- l-g-a-a-
------------------------------
'iinah yatakalam eddt laghata.
|
Dia bercakap beberapa bahasa.
إنه يتكلم عدّة لغات.
'iinah yatakalam eddt laghata.
|
Adakah anda ke sini buat kali pertama? |
هل-حضرت----- --ول---ة؟
__ ح____ ه__ ل___ م____
-ل ح-ر-ك ه-ا ل-و- م-ة-
------------------------
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
0
h- h-----u---una li'awal ma-a-?
h_ h_______ h___ l______ m_____
h- h-d-a-u- h-n- l-'-w-l m-r-t-
-------------------------------
hl hadratuk huna li'awal marat?
|
Adakah anda ke sini buat kali pertama?
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
hl hadratuk huna li'awal marat?
|
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. |
ل---كنت -نا -- -ل-ا---لما--.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا_______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.-
------------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
l-- -unt--u----i-a-----al---i.
l__ k___ h___ f_ a____ a______
l-, k-n- h-n- f- a-e-m a-m-d-.
------------------------------
la, kunt huna fi aleam almadi.
|
Tidak, saya berada di sini tahun lepas.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
la, kunt huna fi aleam almadi.
|
Tetapi hanya untuk seminggu. |
ول-ن ل--ة --ب-ع--ق--
____ ل___ أ____ ف____
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
----------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
wl--un-------t-'--bue----at-.
w_____ l______ '_____ f______
w-u-u- l-m-d-t '-s-u- f-q-t-.
-----------------------------
wlukun limudat 'usbue faqata.
|
Tetapi hanya untuk seminggu.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
wlukun limudat 'usbue faqata.
|
Adakah anda suka berada di sini? |
أ-س--ت--ب--ود- --ا؟
_______ ب_____ ه____
-ت-ت-ت- ب-ج-د- ه-ا-
---------------------
أتستمتع بوجودك هنا؟
0
a-i-t--t-e bi-uj--ik---a?
a_________ b________ h___
a-i-t-m-a- b-w-j-d-k h-a-
-------------------------
atistamtae biwujudik hna?
|
Adakah anda suka berada di sini?
أتستمتع بوجودك هنا؟
atistamtae biwujudik hna?
|
Sangat bagus. Orangnya baik. |
-د--- ---ن----طف-ء.
____ ف_____ ل______
-د-ً- ف-ل-ا- ل-ف-ء-
---------------------
جداً. فالناس لطفاء.
0
j-aa-- -aln-a- -i-af---.
j_____ f______ l________
j-a-n- f-l-a-s l-t-f-'-.
------------------------
jdaan. falnaas litafa'a.
|
Sangat bagus. Orangnya baik.
جداً. فالناس لطفاء.
jdaan. falnaas litafa'a.
|
Dan saya juga suka landskap tempat ini. |
-ال--اظر الطب--ي- ت-ج--ي-أي---.
________ ا_______ ت_____ أ_____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ا-
---------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
0
w-lma---i----t--ie----ta--abni-ay-ana.
w_________ a_________ t_______ a______
w-l-a-a-i- a-t-b-e-a- t-e-a-n- a-d-n-.
--------------------------------------
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
|
Dan saya juga suka landskap tempat ini.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
|
Apakah pekerjaan anda? |
---هنتك؟
_________
-ا-ه-ت-؟-
----------
مامهنتك؟
0
mamh--k?
m_______
m-m-n-k-
--------
mamhntk?
|
Apakah pekerjaan anda?
مامهنتك؟
mamhntk?
|
Saya penterjemah. |
--ا مت--م-
___ م______
-ن- م-ر-م-
------------
أنا مترجم.
0
ana----ar-j----.
a__ m___________
a-a m-t-r-j-m-n-
----------------
ana mutarajiman.
|
Saya penterjemah.
أنا مترجم.
ana mutarajiman.
|
Saya menterjemah buku. |
--ي-أت-------ا-.
___ أ____ ك_____
-ن- أ-ر-م ك-ب-ً-
------------------
إني أترجم كتباً.
0
'i--- --t--j-m-k--a--.
'____ '_______ k______
'-i-i '-t-r-u- k-b-a-.
----------------------
'iini 'atarjum ktbaan.
|
Saya menterjemah buku.
إني أترجم كتباً.
'iini 'atarjum ktbaan.
|
Adakah anda di sini seorang diri? |
هل ح-ر-ك---ف-د------
__ ح____ ب_____ ه____
-ل ح-ر-ك ب-ف-د- ه-ا-
----------------------
هل حضرتك بمفردك هنا؟
0
h--ha--a-uk b-muf----k-huna?
h_ h_______ b_________ h____
h- h-d-a-u- b-m-f-a-i- h-n-?
----------------------------
hl hadratuk bimufradik huna?
|
Adakah anda di sini seorang diri?
هل حضرتك بمفردك هنا؟
hl hadratuk bimufradik huna?
|
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. |
-----و-تي-/-------نا-أيض-ا-
___ ز____ / ز___ ه__ أ_____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ا-
-----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
0
la--za-j--i-/-z-ji---h--a --dan-.
l__ z______ / z_____ h___ a______
l-, z-w-a-i / z-j-u- h-n- a-d-n-.
---------------------------------
la, zawjati / zujiun huna aydana.
|
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
la, zawjati / zujiun huna aydana.
|
Dan itu dua orang anak saya. |
و--ا- ط---ي-ا----ان-
_____ ط____ ا________
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
----------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
w--na--ta-lay a--t--an.
w_____ t_____ a________
w-u-a- t-f-a- a-a-h-a-.
-----------------------
whunak taflay alathnan.
|
Dan itu dua orang anak saya.
وهناك طفلاي الاثنان.
whunak taflay alathnan.
|