Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Adakah anda merokok? Դո-ք -խ-ւ-- եք: Դ___ ծ_____ ե__ Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
D-k- ts---՞m----’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
Sebelum ini ya. Առ-ջ`--յո: Ա____ ա___ Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
Arraj--a-o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. Բա-ց-հիմա----այ-և--չ---ծ----: Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____ Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
Ba--s--hi-- y---ay--vs---’-em -s---m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Adakah anda kisah jika saya merokok? Դո---դ---կլ---՞-, --- -- -խե-: Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____ Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
D-k- de- --i-e---- ye--ye -es---khem D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Tidak, sama sekali tidak. Ո-,-բ----ձ--ապես --: Ո__ բ___________ ո__ Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
Vo-h-,----s’ard-akapes---c-’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
Saya tidak kisah. Դա ին- -------ա--ւմ: Դ_ ի__ չ_ խ_________ Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
Da-in---ch----ha---r-m D_ i___ c___ k________ D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum
Adakah anda mahu minum apa-apa? Կ---ի՞- ինչ -ր --ն: Կ______ ի__ ո_ բ___ Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
K----i՞-’ i-c-’---- -an K________ i____ v__ b__ K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n ----------------------- Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Cognac? Կո---՞-: Կ_______ Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
K----՞k K______ K-n-a-k ------- Konya՞k
Tidak, saya lebih suka minum bir. Ոչ, --յ---ար---ւր- --րով: Ո__ բ___ գ________ ս_____ Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
V-ch’- bayts’-g--eju----i--v V_____ b_____ g_______ s____ V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v ---------------------------- Voch’, bayts’ garejur` sirov
Adakah anda banyak melancong? Դ-ւ-------խ--ք -ամփ-ր-ում: Դ___ հ_____ ե_ ճ__________ Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
Du-- ha-ha՞kh ye-’---amp’vo---m D___ h_______ y___ c___________ D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u- ------------------------------- Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. Ա-ո,-բա---դ---ք -----կա-----ա-խ----ք-յի- ----յ-ի---: Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__ Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
A--, -ayt-’-----k--h----ka--m -shk-----k-a-i- b-u--’i --n A___ b_____ d_____ h_________ a______________ b______ y__ A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n --------------------------------------------------------- Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Tapi sekarang kami bercuti di sini. Բայ- ---- մ-- -րձ----ր-------անց-------: Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________ Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
Bayts--him- -er -r-zaku----y--k’ a-----a---n-m B_____ h___ m__ a_________ y____ a____________ B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m ---------------------------------------------- Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
Panas sungguh! Ի-չ--ո-- է: Ի__ շ___ է_ Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
Inch’ s-o´g e I____ s____ e I-c-’ s-o-g e ------------- Inch’ sho´g e
Ya, hari ini sangat panas. Ա-ո--այ--ր --կ-պե- -ոգ--: Ա___ ա____ ի______ շ__ է_ Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
Ay-,---so--isk---- sho- e A___ a____ i______ s___ e A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e ------------------------- Ayo, aysor iskapes shog e
Mari kita ke balkoni. Գ-ա-- պ-----մ-: Գ____ պ________ Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
G--n-’-p-t-hg--b G_____ p________ G-a-k- p-t-h-a-b ---------------- Gnank’ patshgamb
Esok ada parti di sini. Այ--------- խ-ջ-ւյք -: Ա_____ վ___ խ______ է_ Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
A-s-e----a-h---h-ju-k’-e A______ v____ k_______ e A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e ------------------------ Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Adakah anda juga akan hadir? Դուք -լ կ-ա՞-: Դ___ է_ կ_____ Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
Du-’ el--ga--’ D___ e_ k_____ D-k- e- k-a-k- -------------- Duk’ el kga՞k’
Ya, kami juga dijemput. Ա----մ-ն--նույն--- --ավիրված -ն-: Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___ Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
Ay-,-m-n-- n--n-es-h-a-i-v----yen-’ A___ m____ n______ h_________ y____ A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’ ----------------------------------- Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -