Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [жыйырма эки]

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Adakah anda merokok? С---т-меки-т-р-----бы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
Si---a---i-t-rta---bı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Sebelum ini ya. Му-ун---б-. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
M-r-n -o--. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. Би-ок----р-там--и че-п-й-. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
Bi-o--a--- t-------e---ym. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Adakah anda kisah jika saya merokok? Э--р -е- -а---- --рт-ам- ----- -м-с--з--? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
E--r---- t---k--t------,-k-----e-e---zb-? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Tidak, sama sekali tidak. Ж-к, -а-ы- ка-шы э------. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
J-k,-ta------r---------n. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Saya tidak kisah. Бул--ен- т-н-с--д-н--р-а-т. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
Bu---eni --nç----a--ı--ay-. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.
Adakah anda mahu minum apa-apa? Си--б-----р----ч--изби? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
Si--b----er---içe-i--i? S__ b__ n____ i________ S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------- Siz bir nerse içesizbi?
Cognac? К-----? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K-nya-? K______ K-n-a-? ------- Konyak?
Tidak, saya lebih suka minum bir. Жок- мен сыр- -чс-м--ак-- бо-мо-. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
J-k, men s-ra içse- -a-şı bo-m--. J___ m__ s___ i____ j____ b______ J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. --------------------------------- Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
Adakah anda banyak melancong? Си--көп--аяк--тайс-з--? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
Si- k-- s-ya--t--y-ı--ı? S__ k__ s_______________ S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı- ------------------------ Siz köp sayakattaysızbı?
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. Ооба, -е-и-и--н -ш-с-парла--ме-ен. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
O--a- n---z-nen-iş s--a---r--e-en. O____ n________ i_ s_______ m_____ O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n- ---------------------------------- Ooba, negizinen iş saparlar menen.
Tapi sekarang kami bercuti di sini. Б-ро- -з-р бу---е--е-эс а--уд--ы-. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
B---k---ı--b-- j---e e- --u-da-ız. B____ a___ b__ j____ e_ a_________ B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z- ---------------------------------- Birok azır bul jerde es aluudabız.
Panas sungguh! Ка-да- ыс--! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
K--day-ı-ık! K_____ ı____ K-n-a- ı-ı-! ------------ Kanday ısık!
Ya, hari ini sangat panas. Ооба----гүн---ны-да--сык. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
O---- bügün -ınında-ıs-k. O____ b____ ç______ ı____ O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ------------------------- Ooba, bügün çınında ısık.
Mari kita ke balkoni. Ба-конго ч---л-. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
B-l--ng- ç---lı. B_______ ç______ B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------- Balkongo çıgalı.
Esok ada parti di sini. Э--ең -у--жер-е -еч- б--о-. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
E-te- --l --r------e-b----. E____ b__ j____ k___ b_____ E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t- --------------------------- Erteŋ bul jerde keçe bolot.
Adakah anda juga akan hadir? Сиз-д----ле---би? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
Siz da---les-z-i? S__ d_ k_________ S-z d- k-l-s-z-i- ----------------- Siz da kelesizbi?
Ya, kami juga dijemput. Ооба,-би---- ч-кы--л--к. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
O-b-, bi---a-ç-k--ıl-ık. O____ b__ d_ ç__________ O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ------------------------ Ooba, biz da çakırıldık.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -