Buku frasa

ms Kata keterangan   »   ar ‫الظروف‬

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

‫100 [مائة]‬

100 [mayt]

‫الظروف‬

[alzurufa]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Arabic Main Lagi
pernah - tidak pernah ‫-ي وق- م-----ـ-أ-د-ً-/ -يس بع-‬ ‫__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب___ ‫-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د- -------------------------------- ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ 0
fy -a-t-ma--a ---da-- - l-y- --d f_ w___ m____ a_____ / l___ b__ f- w-q- m-d-a a-d-a- / l-y- b-d -------------------------------- fy waqt madaa abdaan / lays bed
Adakah anda pernah ke Berlin? ‫هل-سبق -- كنت--ي-ب-لي--‬ ‫__ س__ أ_ ك__ ف_ ب______ ‫-ل س-ق أ- ك-ت ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ 0
h- --q '-- kun- -- ---li--? h_ s__ '__ k___ f_ b_______ h- s-q '-n k-n- f- b-r-i-a- --------------------------- hl sbq 'an kunt fi barlina?
Tidak, tidak pernah. ‫-ا-----ً.‬ ‫_________ ‫-ا-أ-د-ً-‬ ----------- ‫لا،أبداً.‬ 0
l-,ab-aan. l_________ l-,-b-a-n- ---------- la,abdaan.
sesiapa – tidak ada sesiapa ‫أحد-ما--ــ لا ---‬ ‫___ م_ ـ__ ل_ أ___ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
ah- -a---a---h-d a__ m_ l_ '____ a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? ‫أت-ر- أح-ا- هنا-‬ ‫_____ أ___ ه____ ‫-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-‬ ------------------ ‫أتعرف أحداً هنا؟‬ 0
a-er-f ah-aan hn-? a_____ a_____ h___ a-e-a- a-d-a- h-a- ------------------ ateraf ahdaan hna?
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. ‫لا، لا --رف--ح-ا--‬ ‫___ ل_ أ___ أ_____ ‫-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-‬ -------------------- ‫لا، لا أعرف أحداً.‬ 0
l--,-l- ---ri----d--n. l___ l_ '_____ a______ l-a- l- '-e-i- a-d-a-. ---------------------- laa, la 'aerif ahdaan.
masih - tidak lagi ‫-ا ي----ـ-ـ لم----‬ ‫__ ي___ ـ__ ل_ ي___ ‫-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د- -------------------- ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ 0
l--ya-a-- -m-y-d l_ y____ l_ y__ l- y-z-l l- y-d ---------------- la yazal lm yed
Adakah anda masih tinggal lama di sini? ‫هل س--ق- ط---ا- -نا؟‬ ‫__ س____ ط____ ه____ ‫-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-‬ ---------------------- ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ 0
hl sata-qaa tw--a-n ---? h_ s_______ t______ h___ h- s-t-b-a- t-y-a-n h-a- ------------------------ hl satabqaa twylaan hna?
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. ‫-------أطيل-ا---ا----ا.‬ ‫___ ل_ أ___ ا_____ ه____ ‫-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-‬ ------------------------- ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ 0
la- l--'-til-alb-qa' -u-a. l__ l_ '____ a______ h____ l-, l- '-t-l a-b-q-' h-n-. -------------------------- la, ln 'util albaqa' huna.
sesuatu - tidak apa-apa ‫شيء ----ـ-- لاأ--ر----‬ ‫___ آ__ ـ__ ل_____ م___ ‫-ي- آ-ر ـ-ـ ل-أ-ث- م-.- ------------------------ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ 0
s--' ak--r -a-kt-a---i-. s___ a____ l_______ m___ s-i- a-h-r l-a-t-a- m-n- ------------------------- shi' akhar laakthar min.
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? ‫--ر-ب-في -ناو- مشر-- إض-في؟‬ ‫_____ ف_ ت____ م____ إ______ ‫-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-‬ ----------------------------- ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ 0
a----hab -- tan---l-m---r-b -ii-afi? a_______ f_ t______ m______ '_______ a-a-g-a- f- t-n-w-l m-s-r-b '-i-a-i- ------------------------------------ atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. ‫لا،-لا-أري--أ-ثر -ن---ك.‬ ‫___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-‬ -------------------------- ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ 0
l---la 'uri--'---har-min-d-a----. l__ l_ '____ '______ m__ d_______ l-, l- '-r-d '-k-h-r m-n d-a-a-a- --------------------------------- la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
sesuatu - belum apa-apa ‫قد-..----ـ-ل-س بعد‬ ‫__ .__ ـ__ ل__ ب___ ‫-د .-. ـ-ـ ل-س ب-د- -------------------- ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ 0
qd-..---------ed q_ .__ l___ b__ q- .-. l-y- b-d ---------------- qd ... lays bed
Sudahkah anda makan sesuatu? ‫-ل--كل- -يئاً -‬ ‫__ أ___ ش___ ؟_ ‫-ل أ-ل- ش-ئ-ً ؟- ----------------- ‫هل أكلت شيئاً ؟‬ 0
hl-'ak-lat --yya-n ? h_ '______ s______ ? h- '-k-l-t s-y-a-n ? -------------------- hl 'akalat shyyaan ?
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. ‫--، -م--كل-ش-ئ-ً-----‬ ‫___ ل_ آ__ ش___ ب____ ‫-ا- ل- آ-ل ش-ئ-ً ب-د-‬ ----------------------- ‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ 0
la-- l----il-sh---a- -aeda. l___ l_ a___ s______ b_____ l-a- l- a-i- s-y-a-n b-e-a- --------------------------- laa, lm akil shyyaan baeda.
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi ‫أح-----ـ---لا -حد‬ ‫___ م_ ـ__ ل_ أ___ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
ahd--a- ---'a--d a__ m_ l_ '____ a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
Adakah sesiapa mahu kopi? ‫-- هنا- أح--يريد -هوة؟‬ ‫__ ه___ أ__ ي___ ق_____ ‫-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟- ------------------------ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ 0
h--h-nak--hd y-rid---h-t-? h_ h____ a__ y____ q______ h- h-n-k a-d y-r-d q-h-t-? -------------------------- hl hunak ahd yurid qahuta?
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. ‫--، ---أ---‬ ‫___ ل_ أ____ ‫-ا- ل- أ-د-‬ ------------- ‫لا، لا أحد.‬ 0
l-, -a '---a. l__ l_ '_____ l-, l- '-h-a- ------------- la, la 'ahda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -