| Adakah anda merokok? |
ሲጋራ --ሳ-?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
s--------ch-esalu?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Adakah anda merokok?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
| Sebelum ini ya. |
በ-ት--------።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
bef-t- āch-e---n-b---.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
Sebelum ini ya.
በፊት አጨስ ነበረ።
befīti āch’esi nebere.
|
| Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. |
ግን ----አላ-ስ-።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
g-------n- --ac-----m-.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok.
ግን አሁን አላጨስም።
gini āhuni ālach’esimi.
|
| Adakah anda kisah jika saya merokok? |
ሲጋ--ባጨ--ይረብ--ል?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s--a-- --c-’------r--isho-a-i?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Adakah anda kisah jika saya merokok?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| Tidak, sama sekali tidak. |
አያ- በ-ጹም-።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
ā-a-- -e-it-’um- .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
Tidak, sama sekali tidak.
አያይ በፍጹም ።
āyayi befits’umi .
|
| Saya tidak kisah. |
እኔን-አ-ረ-ሽ--።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
i-----āy-r--ish-n---i.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
Saya tidak kisah.
እኔን አይረብሽኝም።
inēni āyirebishinyimi.
|
| Adakah anda mahu minum apa-apa? |
የሆነ-ነገር-ይጠ-ሉ?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
y-ho-- nege-i yit---’a--?
y_____ n_____ y__________
y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-?
-------------------------
yehone negeri yit’et’alu?
|
Adakah anda mahu minum apa-apa?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
yehone negeri yit’et’alu?
|
| Cognac? |
ኮኛ-?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
ko---ki?
k_______
k-n-a-i-
--------
konyaki?
|
|
| Tidak, saya lebih suka minum bir. |
አያይ። ቢ--ቢ-ን እ--ለ-።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
ā----.--īr- --h----i-e------.
ā_____ b___ b_____ i_________
ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i-
-----------------------------
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
Tidak, saya lebih suka minum bir.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
| Adakah anda banyak melancong? |
ብ--ጊ- ወ- ሌ- -ገ--ይ-ዳሉ?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
b----g-zē --d- lēla--a--r- yi-----u?
b___ g___ w___ l___ h_____ y________
b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-?
------------------------------------
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
Adakah anda banyak melancong?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
| Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. |
አ-፤ አ-ዛኛዎቹ ለ-- ጉ--- --ው።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
āw-;-ā-iz-nya-oc-u ----ra--uz-------na--ewi.
ā___ ā____________ l_____ g________ n_______
ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i-
--------------------------------------------
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
| Tapi sekarang kami bercuti di sini. |
ግን -ሁ- -ኛ-እረ-ት እ-ወ-ድ----።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
g-ni--h-n--iny---re-iti i--wes-di-- --w-.
g___ ā____ i___ i______ i__________ n____
g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-.
-----------------------------------------
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
Tapi sekarang kami bercuti di sini.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
| Panas sungguh! |
በ-ም--ጠሎ --!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
bet’am----a----o-n-w-!
b______ k_______ n____
b-t-a-i k-a-’-l- n-w-!
----------------------
bet’ami k’at’elo newi!
|
Panas sungguh!
በጣም ቃጠሎ ነው!
bet’ami k’at’elo newi!
|
| Ya, hari ini sangat panas. |
አ---ሬ --ም-ሞቃት-ነ-።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
āwo-zarē-----am- mo-’-t- --w-.
ā__ z___ b______ m______ n____
ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-.
------------------------------
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
Ya, hari ini sangat panas.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
| Mari kita ke balkoni. |
ወደ -ረንዳ እ-ሂድ።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
wed- ber--id- -nih-di.
w___ b_______ i_______
w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i-
----------------------
wede berenida inihīdi.
|
Mari kita ke balkoni.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
wede berenida inihīdi.
|
| Esok ada parti di sini. |
ነገ-እ-- -ግስ አለ።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
n-ge-iz------g--- ā--.
n___ i____ d_____ ā___
n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e-
----------------------
nege izīhi digisi āle.
|
Esok ada parti di sini.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
nege izīhi digisi āle.
|
| Adakah anda juga akan hadir? |
እር-ዎም-ይ---?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
i--s-w-mi yim--’---?
i________ y_________
i-i-i-o-i y-m-t-a-u-
--------------------
irisiwomi yimet’alu?
|
Adakah anda juga akan hadir?
እርስዎም ይመጣሉ?
irisiwomi yimet’alu?
|
| Ya, kami juga dijemput. |
አ-- -ኛ- -ጋብዘ-ል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
āwo--inyam-------i--n--i.
ā___ i_____ t____________
ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-.
-------------------------
āwo. inyami tegabizenali.
|
Ya, kami juga dijemput.
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
āwo. inyami tegabizenali.
|