Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan sama ada   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [sembilan puluh tiga]

Klausa bawahan dengan sama ada

Klausa bawahan dengan sama ada

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. Mi-------a--ĉ--li--ma- min. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. Mi--e sc-as -u -i ----no-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. M---e-s-i-- ĉ- -i--o--- -i-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Sama ada dia mencintai saya? Ĉu-li----e--ma----n? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Sama ada dia akan kembali? Ĉu--i-eb-e-re---os? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Sama ada dia akan menghubungi saya? Ĉ- ----b-e---k-s-min? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. M--dem----s --n-ĉu-li pe---- -r- --. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. Mi-dem--das--in ĉ--l- -a--s-i-- --i--. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. M-----a-d-s -----u-l---e---ga-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Sama ada dia memikirkan tentang saya? Ĉu----e--e p--sa----- m-? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? Ĉ--l--------av-- -un---ian? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Sama ada dia bercakap benar? Ĉu-------e----as--- -e--n? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. Mi-d-bas ĉ---- vere--a-a--m-n. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. M- -u-a- -u--- --r---s -- mi. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. M- du--s -u-l- e-z------- -i. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? Ĉu-li eb-e-v----ŝ-t-- m-n? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Sama ada dia akan menulis kepada saya? Ĉ--l- --l---k---os al -i? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? Ĉ- -i -b---e---ĝ-- -e-m-? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -