Buku frasa

ms Kerja   »   eo Labori

55 [lima puluh lima]

Kerja

Kerja

55 [kvindek kvin]

Labori

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Apakah perkerjaan anda? Kio -s-as--ia -ro--sio? K__ e____ v__ p________ K-o e-t-s v-a p-o-e-i-? ----------------------- Kio estas via profesio? 0
Suami saya seorang doktor. Mi--edz---s-as--u----s-o. M__ e___ e____ k_________ M-a e-z- e-t-s k-r-c-s-o- ------------------------- Mia edzo estas kuracisto. 0
Saya bekerja sambilan sebagai jururawat. M---abo--s du--t--p- --el-fleg-s--no. M_ l______ d________ k___ f__________ M- l-b-r-s d-o-t-m-e k-e- f-e-i-t-n-. ------------------------------------- Mi laboras duontempe kiel flegistino. 0
Kami akan pencen tidak lama lagi. Ni-b-l--ŭ-pe-s--li-os. N_ b_____ p___________ N- b-l-a- p-n-i-l-ĝ-s- ---------------------- Ni baldaŭ pensiuliĝos. 0
Tetapi cukai adalah tinggi. Sed-la-i---st-- e--a--t-o al--j. S__ l_ i_______ e____ t__ a_____ S-d l- i-p-s-o- e-t-s t-o a-t-j- -------------------------------- Sed la impostoj estas tro altaj. 0
Insurans kesihatan juga adalah tinggi. Kaj ---ma-san-l-s-kuro m--te--s-as. K__ l_ m______________ m___________ K-j l- m-l-a-u-a-e-u-o m-l-e-o-t-s- ----------------------------------- Kaj la malsanulasekuro multekostas. 0
Apakah yang awak mahu jadi? Ki--v--ia- ---a---ĝ-? K__ v_ i__ v____ i___ K-o v- i-m v-l-s i-i- --------------------- Kio vi iam volas iĝi? 0
Saya mahu menjadi seorang jurutera. M-----us i-- ---en--ro. M_ ŝ____ i__ i_________ M- ŝ-t-s i-i i-ĝ-n-e-o- ----------------------- Mi ŝatus iĝi inĝeniero. 0
Saya mahu belajar di universiti. M- -a-us st--i--n u--ve--it---. M_ ŝ____ s____ e_ u____________ M- ŝ-t-s s-u-i e- u-i-e-s-t-t-. ------------------------------- Mi ŝatus studi en universitato. 0
Saya seorang pelatih. M- e--as ----a-t-. M_ e____ s________ M- e-t-s s-a-a-t-. ------------------ Mi estas staĝanto. 0
Saya tidak mendapat gaji yang banyak. Mi ne -a-n-s--u--on. M_ n_ g_____ m______ M- n- g-j-a- m-l-o-. -------------------- Mi ne gajnas multon. 0
Saya sedang menjalani latihan di luar negara. M---taĝ-s-----e---n-e. M_ s_____ e___________ M- s-a-a- e-s-e-l-n-e- ---------------------- Mi staĝas eksterlande. 0
Ini bos saya. Tio --ta----a --t--. T__ e____ m__ e_____ T-o e-t-s m-a e-t-o- -------------------- Tio estas mia estro. 0
Saya mempunyai rakan sekerja yang baik. Mi----as -fablaj- kol-goj-. M_ h____ a_______ k________ M- h-v-s a-a-l-j- k-l-g-j-. --------------------------- Mi havas afablajn kolegojn. 0
Kami selalu ke kantin pada waktu makan tengahari. Tagmeze n--ĉ--m -r-- -l -- -a--re-- r----ra-io. T______ n_ ĉ___ i___ a_ l_ l_______ r__________ T-g-e-e n- ĉ-a- i-a- a- l- l-b-r-j- r-s-o-a-i-. ----------------------------------------------- Tagmeze ni ĉiam iras al la laboreja restoracio. 0
Saya sedang mencari pekerjaan. Mi-se-ĉ-- -a--r--. M_ s_____ l_______ M- s-r-a- l-b-r-n- ------------------ Mi serĉas laboron. 0
Saya sudah setahun menganggur. Mi es-a-----l-b-r--d--j-m -n----ro. M_ e____ s________ d_ j__ u__ j____ M- e-t-s s-n-a-o-a d- j-m u-u j-r-. ----------------------------------- Mi estas senlabora de jam unu jaro. 0
Terlalu banyak penganggur di negara ini. E--a---ro-mu-t----enl--o--l-- e---i--iu-la-d-. E____ t__ m_____ s___________ e_ ĉ_____ l_____ E-t-s t-o m-l-a- s-n-a-o-u-o- e- ĉ---i- l-n-o- ---------------------------------------------- Estas tro multaj senlaboruloj en ĉi-tiu lando. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -