Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan sama ada   »   ka დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

93 [sembilan puluh tiga]

Klausa bawahan dengan sama ada

Klausa bawahan dengan sama ada

93 [ოთხმოცდაცამეტი]

93 [otkhmotsdatsamet'i]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

damok'idebuli ts'inadadebebi tu-ti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. არ--ი-ი,-თ- -უყ--რ-ა-. ა_ ვ____ თ_ ვ_________ ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ- ---------------------- არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ. 0
a--v-t-i, t- v-q----ar. a_ v_____ t_ v_________ a- v-t-i- t- v-q-a-v-r- ----------------------- ar vitsi, tu vuqvarvar.
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. არ--ი--- -- დ-ბრუნ-ე-ა. ა_ ვ____ თ_ დ__________ ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-. ----------------------- არ ვიცი, თუ დაბრუნდება. 0
a--v------tu-d--ru--e--. a_ v_____ t_ d__________ a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-. ------------------------ ar vitsi, tu dabrundeba.
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. არ ვ--ი, თუ---მ-რეკავს. ა_ ვ____ თ_ დ__________ ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-. ----------------------- არ ვიცი, თუ დამირეკავს. 0
ar-vit-i- tu ----r---a-s. a_ v_____ t_ d___________ a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s- ------------------------- ar vitsi, tu damirek'avs.
Sama ada dia mencintai saya? ნ-ტ----უ-ვ-ყ-ა---რ? ნ____ თ_ ვ_________ ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ- ------------------- ნეტავ თუ ვუყვარვარ? 0
net'av ---v--v-rv-r? n_____ t_ v_________ n-t-a- t- v-q-a-v-r- -------------------- net'av tu vuqvarvar?
Sama ada dia akan kembali? ნე----თუ დ-ბ--ნ-ე--? ნ____ თ_ დ__________ ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-? -------------------- ნეტავ თუ დაბრუნდება? 0
net'-v--u-d-b-unde--? n_____ t_ d__________ n-t-a- t- d-b-u-d-b-? --------------------- net'av tu dabrundeba?
Sama ada dia akan menghubungi saya? ნ---ვ თ--დ-მ--ეკა--? ნ____ თ_ დ__________ ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-? -------------------- ნეტავ თუ დამირეკავს? 0
n-t-a--------i----av-? n_____ t_ d___________ n-t-a- t- d-m-r-k-a-s- ---------------------- net'av tu damirek'avs?
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. მაინტ--ე-ე--- თ-----რ-ბ----მ--. მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____ მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე- ------------------------------- მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე. 0
m-in-'----ebs, tu--i--o-s chem--. m_____________ t_ p______ c______ m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-. --------------------------------- maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. მ-ინ-----ე-------ჰყა-- -ი--ე--ხ--. მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____ მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-. ---------------------------------- მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა. 0
main--eresebs,-tu hq-vs-----e-skhva. m_____________ t_ h____ v____ s_____ m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a- ------------------------------------ maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. მა-ნ---ე-ე-ს- -ყუ---თუ --ა. მ____________ ტ____ თ_ ა___ მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა- --------------------------- მაინტერესებს, ტყუის თუ არა. 0
ma-n-'----ebs, t'-ui--t- ---. m_____________ t_____ t_ a___ m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a- ----------------------------- maint'eresebs, t'quis tu ara.
Sama ada dia memikirkan tentang saya? ნე-ა- ჩ---ე ---ფიქრ--ს? ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______ ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს- ----------------------- ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს? 0
ne--av-chemz---- pi-r-b-? n_____ c_____ t_ p_______ n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s- ------------------------- net'av chemze tu pikrobs?
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? ნ--ა-----ა -უ -ყავ-? ნ____ ს___ თ_ ჰ_____ ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს- -------------------- ნეტავ სხვა თუ ჰყავს? 0
net'---skh-a -u-hqa-s? n_____ s____ t_ h_____ n-t-a- s-h-a t- h-a-s- ---------------------- net'av skhva tu hqavs?
Sama ada dia bercakap benar? ნ--ა-----ა----ს -უ--მბ-ბს? ნ____ ს________ თ_ ა______ ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-? -------------------------- ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს? 0
n-t'-v si--r--e--tu---b-bs? n_____ s________ t_ a______ n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-? --------------------------- net'av simartles tu ambobs?
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. ზ-------რ-ვი--- ვ-ყვ-რვ------არ-. ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___ ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა- --------------------------------- ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა. 0
zust--d -r---tsi,--uq-a-v-r--u----. z______ a_ v_____ v________ t_ a___ z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a- ----------------------------------- zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. ზ--ტ-დ--რ---ც-, მო---რს--- ა-ა. ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___ ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა- ------------------------------- ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა. 0
zus--a---r-vi-s---m-m-s-er- -- -ra. z______ a_ v_____ m________ t_ a___ z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a- ----------------------------------- zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. ზუს-----რ-ვი-ი---ო-ად ----ო--ყ-ან-. ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________ ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს- ----------------------------------- ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს. 0
z---'-d-a--v-t--- tso--- ---m--iq-an-. z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________ z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s- -------------------------------------- zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? ნე--ვ-მ--თლ- მო-წ-ნვა-? ნ____ მ_____ მ_________ ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ- ----------------------- ნეტავ მართლა მოვწონვარ? 0
n----v-ma--la-mov-s'onva-? n_____ m_____ m___________ n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r- -------------------------- net'av martla movts'onvar?
Sama ada dia akan menulis kepada saya? ნ---- მართ-ა მ--წ---? ნ____ მ_____ მ_______ ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს- --------------------- ნეტავ მართლა მომწერს? 0
n--'-- m--tl---o-t-'---? n_____ m_____ m_________ n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s- ------------------------ net'av martla momts'ers?
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? ნეტ-ვ მართ-ა-მ--ი-ვან- ც----? ნ____ მ_____ მ________ ც_____ ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ- ----------------------------- ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად? 0
n-t----m-rt-a -om-qvan-------d? n_____ m_____ m________ t______ n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-? ------------------------------- net'av martla momiqvans tsolad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -