Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   eo pravigi ion 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Ki----- -- v-n-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Cuaca sangat buruk. L- -e-ero t-o--al--na-. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Mi--- ---a- -a- -a---te-o -r---albonas. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
Kenapa dia tidak datang? K-a--li -- -e-as? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
Dia tidak dijemput. L- ne -s--- -n---i-a. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. Li--- ve-----ar li n----t------it-t-. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
Kenapa awak tidak datang? Kia---i n- v-na-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. Mi -- hav-- --mpo-. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. M--ne v---s ĉar--i-ne --v-s -e-po-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
Kenapa awak tidak tinggal? Ki-l--i ne re----? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
Saya perlu bekerja. Mi --v-s -nkoraŭ lab--i. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Mi-n- -es-----a- mi d--as --kor-- -a-ori. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
Kenapa anda pergi? Kial--- ja--fo-ir-s? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
Saya penat. M- -st-- --c-. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
Saya pergi kerana saya letih. M- -ori--- -a- mi----a--lac-. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
Kenapa anda pergi? Kial -i -am----v---ra-? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
Sekarang sudah lewat. Jam-ma-fru--. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. Mi fo-v-t--a--ĉ-r---m--a-f--a-. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -