Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   eo Ĉe la flughaveno

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [tridek kvin]

Ĉe la flughaveno

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. Mi--a-us-----rv- ----o- al Aten-. M_ ŝ____ r______ f_____ a_ A_____ M- ŝ-t-s r-z-r-i f-u-o- a- A-e-o- --------------------------------- Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno. 0
Adakah itu penerbangan terus? Ĉ--t----st----ek-a-flug-? Ĉ_ t__ e____ r____ f_____ Ĉ- t-o e-t-s r-k-a f-u-o- ------------------------- Ĉu tio estas rekta flugo? 0
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. S-nf---n- ap--fen--tr-- s----k--,-m---et--. S________ a____________ s________ m_ p_____ S-n-u-a-, a-u-f-n-s-r-n s-d-o-o-, m- p-t-s- ------------------------------------------- Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas. 0
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. M- ŝ-tu----n-i--i -ia- r-z-r-on. M_ ŝ____ k_______ m___ r________ M- ŝ-t-s k-n-i-m- m-a- r-z-r-o-. -------------------------------- Mi ŝatus konfirmi mian rezervon. 0
Saya mahu membatalkan tempahan saya. Mi -at-s-n-l-g- --a--r-z-r---. M_ ŝ____ n_____ m___ r________ M- ŝ-t-s n-l-g- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus nuligi mian rezervon. 0
Saya mahu menukar tempahan saya. M----tu---o--------n ----r-o-. M_ ŝ____ m_____ m___ r________ M- ŝ-t-s m-d-f- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus modifi mian rezervon. 0
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? K--m-----e---o- -a-s-kva-ta av----l--al -o--? K___ f_________ l_ s_______ a_______ a_ R____ K-a- f-r-e-u-o- l- s-k-a-t- a-i-d-l- a- R-m-? --------------------------------------------- Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo? 0
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Ĉu-resta- du l-b-r-- ----o---? Ĉ_ r_____ d_ l______ s________ Ĉ- r-s-a- d- l-b-r-j s-d-o-o-? ------------------------------ Ĉu restas du liberaj sidlokoj? 0
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Ne, rest-- al -i-nur u-u li--r- ----oko. N__ r_____ a_ n_ n__ u__ l_____ s_______ N-, r-s-a- a- n- n-r u-u l-b-r- s-d-o-o- ---------------------------------------- Ne, restas al ni nur unu libera sidloko. 0
Bilakah kita akan mendarat? K--m ni-a----iĝos? K___ n_ a_________ K-a- n- a-t-r-ĝ-s- ------------------ Kiam ni alteriĝos? 0
Bilakah kita akan sampai? Kiam n- -ie-es-os? K___ n_ t__ e_____ K-a- n- t-e e-t-s- ------------------ Kiam ni tie estos? 0
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? Ki-- b-so -or-----os-a- -a-ur--cen-ro? K___ b___ f_________ a_ l_ u__________ K-a- b-s- f-r-e-u-o- a- l- u-b-c-n-r-? -------------------------------------- Kiam buso forveturos al la urbocentro? 0
Adakah ini beg pakaian anda? Ĉ- -i--e-t-- v------iz-? Ĉ_ t__ e____ v__ v______ Ĉ- t-o e-t-s v-a v-l-z-? ------------------------ Ĉu tio estas via valizo? 0
Adakah ini beg anda? Ĉ--t-o--st---vi- -ak-? Ĉ_ t__ e____ v__ s____ Ĉ- t-o e-t-s v-a s-k-? ---------------------- Ĉu tio estas via sako? 0
Adakah itu bagasi anda? Ĉu-t-----t-s vi- p-k-ĵ---? Ĉ_ t__ e____ v__ p________ Ĉ- t-o e-t-s v-a p-k-ĵ-r-? -------------------------- Ĉu tio estas via pakaĵaro? 0
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? K--- d- --k--oj-m--po-as--unporti? K___ d_ p______ m_ p____ k________ K-o- d- p-k-ĵ-j m- p-v-s k-n-o-t-? ---------------------------------- Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti? 0
Dua puluh kilogram. D-----k-l---am-jn. D____ k___________ D-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------ Dudek kilogramojn. 0
Apa, hanya dua puluh kilogram? Kio-?-Ĉu--u----d------o--am--n? K____ Ĉ_ n__ d____ k___________ K-o-? Ĉ- n-r d-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------------------- Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -