Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   eo Ĉe la flughaveno

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [tridek kvin]

Ĉe la flughaveno

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. Mi--a-u--------- f----n -l--t---. M_ ŝ____ r______ f_____ a_ A_____ M- ŝ-t-s r-z-r-i f-u-o- a- A-e-o- --------------------------------- Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno. 0
Adakah itu penerbangan terus? Ĉu-t-- est-s--ek-- -l-g-? Ĉ_ t__ e____ r____ f_____ Ĉ- t-o e-t-s r-k-a f-u-o- ------------------------- Ĉu tio estas rekta flugo? 0
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. S-nf-ma-, -pud-ene-tr---sid-okon- -- -et--. S________ a____________ s________ m_ p_____ S-n-u-a-, a-u-f-n-s-r-n s-d-o-o-, m- p-t-s- ------------------------------------------- Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas. 0
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. M- ŝ-t-s ko-fir-i-mian -e-er--n. M_ ŝ____ k_______ m___ r________ M- ŝ-t-s k-n-i-m- m-a- r-z-r-o-. -------------------------------- Mi ŝatus konfirmi mian rezervon. 0
Saya mahu membatalkan tempahan saya. M--ŝ--us---l-----i-- -e-er-on. M_ ŝ____ n_____ m___ r________ M- ŝ-t-s n-l-g- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus nuligi mian rezervon. 0
Saya mahu menukar tempahan saya. Mi -a-us------i-mian-re-e--o-. M_ ŝ____ m_____ m___ r________ M- ŝ-t-s m-d-f- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus modifi mian rezervon. 0
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? Kia--forv--ur-s-l- -ek--n-a -via---- -l R--o? K___ f_________ l_ s_______ a_______ a_ R____ K-a- f-r-e-u-o- l- s-k-a-t- a-i-d-l- a- R-m-? --------------------------------------------- Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo? 0
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Ĉu-res--------i---a---i---k--? Ĉ_ r_____ d_ l______ s________ Ĉ- r-s-a- d- l-b-r-j s-d-o-o-? ------------------------------ Ĉu restas du liberaj sidlokoj? 0
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. N-- r-s--- a- ---n-r---u--i--r---i-lo-o. N__ r_____ a_ n_ n__ u__ l_____ s_______ N-, r-s-a- a- n- n-r u-u l-b-r- s-d-o-o- ---------------------------------------- Ne, restas al ni nur unu libera sidloko. 0
Bilakah kita akan mendarat? Kiam -i al---iĝ-s? K___ n_ a_________ K-a- n- a-t-r-ĝ-s- ------------------ Kiam ni alteriĝos? 0
Bilakah kita akan sampai? Ki-- -i -i- e--o-? K___ n_ t__ e_____ K-a- n- t-e e-t-s- ------------------ Kiam ni tie estos? 0
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? Kia- b--o f-rve--ro---- l- -r----n---? K___ b___ f_________ a_ l_ u__________ K-a- b-s- f-r-e-u-o- a- l- u-b-c-n-r-? -------------------------------------- Kiam buso forveturos al la urbocentro? 0
Adakah ini beg pakaian anda? Ĉ- --o-esta- vi- -a--zo? Ĉ_ t__ e____ v__ v______ Ĉ- t-o e-t-s v-a v-l-z-? ------------------------ Ĉu tio estas via valizo? 0
Adakah ini beg anda? Ĉu --o---ta--v-- s---? Ĉ_ t__ e____ v__ s____ Ĉ- t-o e-t-s v-a s-k-? ---------------------- Ĉu tio estas via sako? 0
Adakah itu bagasi anda? Ĉu ti--es-a- --a---k--a--? Ĉ_ t__ e____ v__ p________ Ĉ- t-o e-t-s v-a p-k-ĵ-r-? -------------------------- Ĉu tio estas via pakaĵaro? 0
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? Kio- -a --ka-oj-m----v---k-------? K___ d_ p______ m_ p____ k________ K-o- d- p-k-ĵ-j m- p-v-s k-n-o-t-? ---------------------------------- Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti? 0
Dua puluh kilogram. Dud-k---l-gra-o-n. D____ k___________ D-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------ Dudek kilogramojn. 0
Apa, hanya dua puluh kilogram? Kion? Ĉ- ----dudek-----g--mojn? K____ Ĉ_ n__ d____ k___________ K-o-? Ĉ- n-r d-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------------------- Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -