Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   eo Ĉe la flughaveno

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [tridek kvin]

Ĉe la flughaveno

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. Mi ŝat-s--e-ervi---ugo- a--Aten-. M_ ŝ____ r______ f_____ a_ A_____ M- ŝ-t-s r-z-r-i f-u-o- a- A-e-o- --------------------------------- Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno. 0
Adakah itu penerbangan terus? Ĉu--i--e---s -e-----l-go? Ĉ_ t__ e____ r____ f_____ Ĉ- t-o e-t-s r-k-a f-u-o- ------------------------- Ĉu tio estas rekta flugo? 0
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. Se--u---, --ud-e-e--ran sidl----- m--p-tas. S________ a____________ s________ m_ p_____ S-n-u-a-, a-u-f-n-s-r-n s-d-o-o-, m- p-t-s- ------------------------------------------- Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas. 0
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. M- ŝa-u- ---fi--i----n--e-e--on. M_ ŝ____ k_______ m___ r________ M- ŝ-t-s k-n-i-m- m-a- r-z-r-o-. -------------------------------- Mi ŝatus konfirmi mian rezervon. 0
Saya mahu membatalkan tempahan saya. Mi ---u----lig---i-n re---v-n. M_ ŝ____ n_____ m___ r________ M- ŝ-t-s n-l-g- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus nuligi mian rezervon. 0
Saya mahu menukar tempahan saya. M--ŝ--us-m-d----m--n re-erv--. M_ ŝ____ m_____ m___ r________ M- ŝ-t-s m-d-f- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus modifi mian rezervon. 0
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? Kiam for-eturos--a ----a--a-avi----o a--R-mo? K___ f_________ l_ s_______ a_______ a_ R____ K-a- f-r-e-u-o- l- s-k-a-t- a-i-d-l- a- R-m-? --------------------------------------------- Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo? 0
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Ĉ- re--a- ---l--era- si-lo---? Ĉ_ r_____ d_ l______ s________ Ĉ- r-s-a- d- l-b-r-j s-d-o-o-? ------------------------------ Ĉu restas du liberaj sidlokoj? 0
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Ne, -es--s -- ni-nu--un----b-ra-s-d----. N__ r_____ a_ n_ n__ u__ l_____ s_______ N-, r-s-a- a- n- n-r u-u l-b-r- s-d-o-o- ---------------------------------------- Ne, restas al ni nur unu libera sidloko. 0
Bilakah kita akan mendarat? Ki-m-ni------iĝo-? K___ n_ a_________ K-a- n- a-t-r-ĝ-s- ------------------ Kiam ni alteriĝos? 0
Bilakah kita akan sampai? Kiam-n--t-e -s-os? K___ n_ t__ e_____ K-a- n- t-e e-t-s- ------------------ Kiam ni tie estos? 0
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? Kiam---s----rve-ur-s a- la -rb-c--t--? K___ b___ f_________ a_ l_ u__________ K-a- b-s- f-r-e-u-o- a- l- u-b-c-n-r-? -------------------------------------- Kiam buso forveturos al la urbocentro? 0
Adakah ini beg pakaian anda? Ĉu-t-----t------ v--iz-? Ĉ_ t__ e____ v__ v______ Ĉ- t-o e-t-s v-a v-l-z-? ------------------------ Ĉu tio estas via valizo? 0
Adakah ini beg anda? Ĉ----- -s--s v-a s-ko? Ĉ_ t__ e____ v__ s____ Ĉ- t-o e-t-s v-a s-k-? ---------------------- Ĉu tio estas via sako? 0
Adakah itu bagasi anda? Ĉ- -io --t-- v--------a--? Ĉ_ t__ e____ v__ p________ Ĉ- t-o e-t-s v-a p-k-ĵ-r-? -------------------------- Ĉu tio estas via pakaĵaro? 0
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? K-----a p-kaĵ-- -i-p-v-s-kun-o-t-? K___ d_ p______ m_ p____ k________ K-o- d- p-k-ĵ-j m- p-v-s k-n-o-t-? ---------------------------------- Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti? 0
Dua puluh kilogram. D-d-- --lo-ra-o-n. D____ k___________ D-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------ Dudek kilogramojn. 0
Apa, hanya dua puluh kilogram? Ki-n- Ĉu--u--d-------lo-ramo-n? K____ Ĉ_ n__ d____ k___________ K-o-? Ĉ- n-r d-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------------------- Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -