Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   eo pravigi ion 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? Kial v--ne--e--s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Saya sakit. Mi--s--- m-lsa--. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. Mi -e -e-i--ĉa--m- --ti- -alsan-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Kenapa dia tidak datang? K--- -i -- v-ni-? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Dia penat. Ŝ- -s-i- l---. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. Ŝi -e---ni- ĉ-r ŝ- e-tis--a-a. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Kenapa dia tidak datang? K--l -i-n---eni-? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. L- -- em-s. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. L--n---eni--ĉa- l- ---e-i-. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Ki-l ----e--en-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Kereta kami rosak. N---aŭ-o -aneis. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. N- ne-ve-is --r---a-aŭto --neis. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Kenapa mereka tidak datang? Kia- la-hom-j-ne-ve-is? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Mereka tertinggal kereta api. Il- m----a-i---a -r--n--. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. I-i----ve--s -a------m-------- l- --aj-o-. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Kenapa awak tidak datang? K-a---i n--ve--s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Saya tidak dibenarkan. M-----raj-i-. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. M---e--eni- -a--mi----raj---. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -