Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   eo pravigi ion 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? K-a- -- ne--en--? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Saya sakit. Mi-esti-----sana. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. Mi-ne --------- -i -stis m---ana. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Kenapa dia tidak datang? Ki-l--- n- ve-i-? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Dia penat. Ŝ----ti- la-a. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. Ŝ---e-ven-s-ĉar ŝi e--i- --c-. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Kenapa dia tidak datang? K--- -i--e-v-n--? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. L- n- emis. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. L- ne-ve--s--a- l---e e---. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Kia- v-----v--is? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Kereta kami rosak. Nia a-t---an--s. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. Ni--e------ ------a ---o-p-nei-. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Kenapa mereka tidak datang? K-a- -a-hom-j ne -en--? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Mereka tertinggal kereta api. I---m-lt-a-is-l- --aj-o-. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. I-i n--venis --- -li m-ltraf-s -a ---j-on. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Kenapa awak tidak datang? K--l -i n- -enis? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Saya tidak dibenarkan. M- ne-r--tis. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Mi-ne -e--- -a- -- -e-r-jtis. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -