Buku frasa

ms Kata keterangan   »   et Määrsõnad

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [sada]

Määrsõnad

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
pernah - tidak pernah jub---u--g--– mitt- k-nagi j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Adakah anda pernah ke Berlin? Olet- -- -u-a-ku--g--Ber-iin-s ---u-? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Tidak, tidak pernah. Ei--mitte-kuna-i. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
sesiapa – tidak ada sesiapa k-egi --m---- ----i k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? T-n-e-e t- -iin--e-a--? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. E-,-ma -- t---e s--- m--t- ked-gi. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
masih - tidak lagi ve-- - mit----nam v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Adakah anda masih tinggal lama di sini? J---e--e ---l-kau-ks--iia? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. Ei--m- -- j-ä e-a------k--s-i-. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
sesuatu - tidak apa-apa v-el --d------e------gi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? S-o-----te --el -id-g---u--? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. E-- -a-ei--oo-- e--m --da-i. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
sesuatu - belum apa-apa juba m-d-gi-–-m-t-e----l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Sudahkah anda makan sesuatu? Ol-te--- ---- -i--gi---ön-d? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. Ei, ma ---o-e -eel --d-g--s-ö-u-. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi ve-l-k--g----mi-te k-e-i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Adakah sesiapa mahu kopi? S-o--b ke-g- v--l ----i? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. Ei- -it------g-. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -