Buku frasa

ms Kata keterangan   »   et Määrsõnad

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [sada]

Määrsõnad

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
pernah - tidak pernah j----kun----–-m--t- ----gi j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Adakah anda pernah ke Berlin? O--te-------a-kuna---B-rl-ini- -l--d? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Tidak, tidak pernah. Ei--m-t-e -una-i. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
sesiapa – tidak ada sesiapa ke--i ---i-te---egi k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? Tu-------e--i---k-dag-? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. Ei, ma ---t-n-e--iin-mi-te --da-i. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
masih - tidak lagi vee- – -itt- -n-m v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Adakah anda masih tinggal lama di sini? J--te te v--l --u-ks-si--? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. Ei- ma ei -ää----m kau-ks s--a. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
sesuatu - tidak apa-apa vee---i--g- – e--m--a-i v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? S---it- ----e-l-m----i j-u-? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. E-- ma-e- --o-i-enam---da-i. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
sesuatu - belum apa-apa jub- m-d--i-– m--te-veel j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Sudahkah anda makan sesuatu? Ole-e t--j--- m--a-- --önud? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. E-- ----i-o---v--- -----i-söön--. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi veel-k---- –-m--te kee-i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Adakah sesiapa mahu kopi? S----b-kee-i--e----o---? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. Ei- -itt- ke-gi. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -