Buku frasa

ms Kata keterangan   »   ku Hokerên çawaniyê

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [sed]

Hokerên çawaniyê

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
pernah - tidak pernah b-r- c-re-ê - -et b___ c_____ - q__ b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
Adakah anda pernah ke Berlin? Hûn--erê --r--------er-înê ma-? H__ b___ c_____ l_ B______ m___ H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
Tidak, tidak pernah. N-,-q---nemam. N__ q__ n_____ N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
sesiapa – tidak ada sesiapa ke--k-- -u kes k____ - t_ k__ k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? L- -------e-î --- di--n? L_ v__ k_____ n__ d_____ L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. Na- -z -- -i- tu -e-î-n-----kim. N__ e_ l_ v__ t_ k___ n__ n_____ N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
masih - tidak lagi hî----êdî na h__ - ê__ n_ h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
Adakah anda masih tinggal lama di sini? H-n ê --n-gel--î--i-v-r bi-înin? H__ ê h__ g_____ l_ v__ b_______ H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. Na- -d--l- -ir--êd-ti- n-m--i-. N__ ê__ l_ v__ z______ n_______ N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
sesuatu - tidak apa-apa t-ş-ek--i--- -- -işt t_____ d__ - t_ t___ t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? Hûn ------i- --ştek- -i- jî-v--win? H__ d_______ t______ d__ j_ v______ H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. N-,-t- tiş---- --- n---a-im. N__ t_ t______ d__ n________ N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
sesuatu - belum apa-apa e-------h-- -a e____ - h__ n_ e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
Sudahkah anda makan sesuatu? W----ilî-t---işt----r? W_ e____ t_ t___ x____ W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. N-,-m-- hîn-tişt-k --x-ariye. N__ m__ h__ t_____ n_________ N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi y-k-/- din--ê-î t- -----ine y_____ d___ ê__ t_ k__ t___ y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
Adakah sesiapa mahu kopi? K-s-kî-ê-qehw--d---a-- he--? K_______ q____ d______ h____ K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. N-, tu-k-s-n--w--e. N__ t_ k__ n_______ N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -