Buku frasa

ms Perbualan kecil 2   »   et Small Talk 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Perbualan kecil 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Dari manakah anda berasal? K-s---- pä-it-o-e-e? K___ t_ p____ o_____ K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
Dari Basel. Ba--l--t. B________ B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Basel terletak di Switzerland. B-sel a-ub Šv------. B____ a___ Š________ B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? To--- ----e --rr- -ü--e--t----v----da? T____ t____ h____ M_______ t__________ T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Dia orang asing. Ta on---li-ma-lan-. T_ o_ v____________ T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Dia bercakap beberapa bahasa. T- -ä-gi--m--ut--e--t. T_ r_____ m____ k_____ T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Adakah anda ke sini buat kali pertama? Ole-e--e-siin-es-m--t---r-a? O____ t_ s___ e______ k_____ O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Tidak, saya berada di sini tahun lepas. E-- o--n -ii--j--a----m---l--as-a-. E__ o___ s___ j___ e_______ a______ E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Tetapi hanya untuk seminggu. Kui------------ n-d-l-. K___ a_____ ü__ n______ K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Adakah anda suka berada di sini? Ku---s tei-e---el----m-i- j-ures? K_____ t____ m______ m___ j______ K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Sangat bagus. Orangnya baik. Väg-.--ni-e-ed--- t-r----. V____ I_______ o_ t_______ V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
Dan saya juga suka landskap tempat ini. J- --a--ik m--l--- mul---s---t-. J_ m______ m______ m____ s______ J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Apakah pekerjaan anda? K-s te -m---l-----te? K__ t_ a______ o_____ K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Saya penterjemah. M- -l---tõ----a. M_ o___ t_______ M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Saya menterjemah buku. Ma-tõlg-n-r-a---uid. M_ t_____ r_________ M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Adakah anda di sini seorang diri? Olete t- -ksi-s-in? O____ t_ ü___ s____ O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. E----u n--ne-/ mu m-es -n-k--sii-. E__ m_ n____ / m_ m___ o_ k_ s____ E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
Dan itu dua orang anak saya. J- --a- o--mu mõ-em---l--sed. J_ s___ o_ m_ m______ l______ J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -