Ordliste

nn Eigedomspronomen 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Eigedomspronomen 1

Eigedomspronomen 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Turkish Spel Meir
eg - min be--- b-n-m b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Eg finn ikkje nøkkelen min. A--htar-mı b----ıyor-m. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Eg finn ikkje billetten min. B---ti-i-bu--mı--rum. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
du - din se--–--enin s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Har du funne nøkkelen din? An--t---nı buldun-mu? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Har du funne billetten din? Bi----ni -ul-u- -u? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
han - hans o-- --u---e-k-k) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Veit du kvar nøkkelen hans er? O----ana--a-ın-- (-r--k- ------ o-duğ--- -i--yo-------? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Veit du kvar billetten hans er? O-un --l--in-n-(-r-ek)-ne--d--o--uğ-u------iyo--m-sun? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
ho - hennar o-- -nun---adın) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Pengane hennar er borte. O--n -kad-n)-p--ası -i-t-. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
Og kredittkortet hennar er òg borte. V- -n-- (kad--) k-ed--art- -a ---t-. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
vi / me - vår biz-- -i--m b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Bestefaren vår er sjuk. B------a-am-z h-sta. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Men bestemor vår er frisk. B-y-k a-----z-s--lık--. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
de - dykkar s-z-– sizin s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Kvar er far dykkar? Çoc--la-- -aban-z--e--d-? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Kvar er mor dykkar? Ç---k---,--nne-iz ----de? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

Kreativt språk

Kreativitet er ein viktig eigenskap i dag. Alle vil vere kreative. Fordi kreative menneske er rekna for å vere intelligente. Språket vårt skal òg vere kreativt. Tidlegare prøvde vi å snakke så korrekt som mogleg. No skal vi snakke så kreativt som mogleg. Reklame og nye media er eit døme på det. Dei viser korleis du kan leike med språk. Dei siste 50 åra har kreativitet vorte mykje viktigare. Til og med forskinga er oppteken av fenomenet. Psykologar, pedagogar og filosofar undersøkjer kreative prosessar. Kreativitet blir definert som evna til å lage noko nytt. Ein kreativ språkbrukar kan altså lage nye språklege former. Det kan vere ord eller grammatiske strukturar. Ved å studere kreativt språk, kan språkforskarar finne ut korleis språket endrar seg. Men ikkje alle menneske forstår nye språklege element. For å forstå kreativt språk, trengst kunnskap. Du må vite korleis språket fungerer. Og du må kjenne til verda språkbrukaren lever i. Berre slik kan du forstå kva språkbrukaren vil seie. Tenåringsslang er eit døme på det. Born og ungdom finn alltid opp nye omgrep. Vaksne forstår ofte ikkje desse orda. Det er no laga ordbøker som forklarer ungdomsspråket. Men dei er oftast utdaterte etter berre ein generasjon! Likevel kan kreativt språk lærast. Instruktørar tilbyr forskjellige kurs for det. Den viktigaste regelen er alltid: aktiver di indre stemme!