د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   th ที่สนามบิน

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [สามสิบห้า]

sǎm-sìp-hâ

ที่สนามบิน

têet-nam-bin

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Thai لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ 1
p--------c-a---k-̀----ng--ê-o---n-bhai-a--t-yn--ra-----́ pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? 1
nê-------t-̂-o-b---tê---in-d-rong---a-i----i-k-a----á nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ 1
kǎw-t-̂e--ân--ri--na---h-̀-g-læ--ma-i---̀------o----e--r--p-k-́ kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ 1
pŏ--/ dì--hăn ---ŏr -e-n y-n--a-n--o-- ·--r-p-/ ká pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ 1
p-̌--dì-c--̌n-ka-w---a--l-̂----ga--jawng--r-́p---́ pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ 1
pǒ--d---chǎn-k-----h--̀-n------aw---k-áp-ká pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
روم ته بله الوتکه کله ده؟ เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? 1
tê---b-n-bha---om-te--o-d-àw----i-à----e-e-mo-g--r--p---́ têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? 1
y-ng--e----̂e---̂-g--̀e--s-̌-----e---m--i-k-á---á yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ 1
m--i-r-o--ee-t-̂---ân---̀---pia---n----g-tê--ta-----́n-kr--p--á mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
موږ کله ځمکې ته ځو เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? 1
rao--à-tě----mê-a-rai-k-a-p-k-́ rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
موږ کله هلته یو เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? 1
ra---à---̌u-----̂e-n-̂n---̂u---a--k-a-p---́ rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? 1
ro-t-b-̀t-bh-i---ang--eua------------a-----k-----k-́ rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
ne-e-g-à-----o-de--n-tan--k-̌-n---o-n--hâi--ǎi-kra---ká nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
n-̂e--r---b--̌--t--u--ǎwn--ko-n--h----m--i-kra-p---́ nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
ایا دا ستاسو سامان دی؟ นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 1
n-̂---ra--b--̌----r-----ng-kǎ--g-koo--ch--i-ma-i--ra-p-k-́ nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? 1
po-m-d-̀-ch-̌--sǎ--a-r-́---am-gr-̀--h----d-r-n-t-ng-b-ai-d-̂i-t-----a--kra---k-́ pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
شل پونډه. ยี่สิบกิโลกรัม ยี่สิบกิโลกรัม 1
y-̂--si--------o-g-am yêe-sìp-gì-lo-gram
څه، فقط شل کیلو؟ อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? 1
à-r-i--á--æ--yê--s-̀p-gi-----gra--a-----e-u-kráp--á à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -