د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   he ‫בשדה התעופה‬

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

‫35 [שלושים וחמש]‬

35 [shloshim w'xamesh]

‫בשדה התעופה‬

bissdeh hate'ufah

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. ‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ ‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ 1
ani -otseh/--tsah -----m---m-q----at-s---l-at--ah. ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ ‫האם זו טיסה ישירה?‬ ‫האם זו טיסה ישירה?‬ 1
h--im--- ti-----'----a-? ha'im zo tisah y'shirah?
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. ‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ ‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ 1
aan- --t----rot-ah maq-----a- hax-lon, l- m-'a-hn--. aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. ‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ 1
a-ni--ot---/-o--a---'-s-e---- -a--z--n--. aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. ‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ 1
aa-------eh/r-tsah-l'-a----et -ah--ma-a-. aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. ‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ ‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ 1
a-n- --ts--/rot-a- l's---o--et---haz--n--. aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
روم ته بله الوتکه کله ده؟ ‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ ‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ 1
mat-y--o-se'- ------h ---a'a- l--om-? matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ ‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ ‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ 1
y--- od --n-y m'q-m-t -nu--? yesh od shney m'qomot pnuim?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. ‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ ‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ 1
lo,---sh ra- o- m---------y ex-d. lo, yesh raq od maqom panuy exad.
موږ کله ځمکې ته ځو ‫באיזו שעה ננחת?‬ ‫באיזו שעה ננחת?‬ 1
b'e--- sha-a- -inx-t? b'eyzo sha'ah ninxat?
موږ کله هلته یو ‫באיזו שעה נגיע?‬ ‫באיזו שעה נגיע?‬ 1
b-ey-o------- ---ia? b'eyzo sha'ah nagia?
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ ‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ ‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ 1
b'-yzo -h-'a- -esh--t-bus--'mer--- h--i-? b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ ‫האם זו המזוודה שלך?‬ ‫האם זו המזוודה שלך?‬ 1
ha-im--o/z--hami-wad-h--h-l-ha-s-el---? ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ ‫האם זה התיק שלך?‬ ‫האם זה התיק שלך?‬ 1
ha-i----h ---i- ---lk---s-elakh? ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
ایا دا ستاسو سامان دی؟ ‫האם זה המטען שלך?‬ ‫האם זה המטען שלך?‬ 1
ha--m z-- --m-t--- --e-kha/shelak-? ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ ‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ ‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ 1
k--ah m---a-ot-mut-- li----axa-? kamah mizwadot mutar li laqaxat?
شل پونډه. ‫עשרים קילו.‬ ‫עשרים קילו.‬ 1
e--r-m-q---. essrim qilo.
څه، فقط شل کیلو؟ ‫באמת, רק עשרים קילו?‬ ‫באמת, רק עשרים קילו?‬ 1
b-e---, -a- ess--m qilo? b'emet, raq essrim qilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -