د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   el Στο αεροδρόμιο

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

[Sto aerodrómio]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 1
Th--ḗ-he-a-na----ís-------i-itḗ-io-----Athḗn-. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Είναι απευθείας πτήση; Είναι απευθείας πτήση; 1
Eín-i ap-ut-eí-- --ḗs-? Eínai apeutheías ptḗsē?
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 1
P-r--a-- mía------ se -a--t-yro- -ton -om-- tō---ē ---nis---. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 1
Tha ---ela-na ---be-a--sō---n--r-------ou. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 1
Th----h-la -a --y---ō--ē- -r--ē-ḗ--ou. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 1
T-a ---el--n--all-x- -ē---rátē-ḗ -o-. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 1
P-t- eín-i-ē-epóme-ē -tḗsē g-------? Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 1
Y---cho-n--kó-- --o-e-eú---r-s--h-----? Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 1
Óc-i,-éch-u---m-n--mía-e---------t-és-. Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
موږ کله ځمکې ته ځو Πότε προσγειωνόμαστε; Πότε προσγειωνόμαστε; 1
P-t--pr-sgei--ó--s--? Póte prosgeiōnómaste?
موږ کله هلته یو Πότε φτάνουμε; Πότε φτάνουμε; 1
Pó-e-p-tá-o--e? Póte phtánoume?
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 1
P-t---he---i --ō--o-eío g-- -- -é--r---ē--p-lēs? Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Αυτή είναι η βαλίτσα σας; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 1
A-t- -í-ai --b---t-- -a-? Autḗ eínai ē balítsa sas?
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Αυτή είναι η τσάντα σας; Αυτή είναι η τσάντα σας; 1
Au---eí-ai --ts-nta-sas? Autḗ eínai ē tsánta sas?
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Αυτές είναι οι αποσκευές σας; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 1
Au--s e------i------e-és ---? Autés eínai oi aposkeués sas?
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 1
Pós-- --oske-és--p-rṓ na pár-? Póses aposkeués mporṓ na párō?
شل پونډه. Είκοσι κιλά. Είκοσι κιλά. 1
E-kos--k--á. Eíkosi kilá.
څه، فقط شل کیلو؟ Τι, μόνο είκοσι κιλά; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 1
Ti, m-no-eíko---k-lá? Ti, móno eíkosi kilá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -