Guia de conversação

pt Sentimentos   »   ha ji

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Sentimentos

56 [hamsin da shida]

ji

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Haúça Tocar mais
ter vontade ji kam-r j_ k____ j- k-m-r -------- ji kamar 0
Nós temos vontade. Mun- --n----a. M___ j__ h____ M-n- j-n h-k-. -------------- Muna jin haka. 0
Nós não temos vontade. Ba-mu-so. B_ m_ s__ B- m- s-. --------- Ba mu so. 0
ter medo a -i-t---o a j_ t____ a j- t-o-o ---------- a ji tsoro 0
Eu tenho medo. I-- t--r-. I__ t_____ I-a t-o-o- ---------- Ina tsoro. 0
Eu não tenho medo. B-n-----r-. B___ t_____ B-n- t-o-o- ----------- Bana tsoro. 0
ter tempo s-mu---o-a-i s____ l_____ s-m-n l-k-c- ------------ samun lokaci 0
Ele tem tempo. Y--a da lo-a-i. Y___ d_ l______ Y-n- d- l-k-c-. --------------- Yana da lokaci. 0
Ele não tem tempo. Ba---i-d---o-a--. B_ s__ d_ l______ B- s-i d- l-k-c-. ----------------- Ba shi da lokaci. 0
estar aborrecido d- g-n--ra d_ g______ d- g-n-u-a ---------- da gundura 0
Ela está aborrecida. T- -un--r-. T_ g_______ T- g-n-u-a- ----------- Ta gundura. 0
Ela não está aborrecida. Ba t- -----r-. B_ t_ g_______ B- t- g-n-u-a- -------------- Ba ta gundura. 0
ter fome / estar com fome ji----wa j_ y____ j- y-n-a -------- ji yunwa 0
Estão com fome? K--a --- -u-w-? K___ j__ y_____ K-n- j-n y-n-a- --------------- Kuna jin yunwa? 0
Não estão com fome? B--ka-j-- -u-wa? B_ k_ j__ y_____ B- k- j-n y-n-a- ---------------- Ba ka jin yunwa? 0
ter sede / estar com sede j- -i--i--a j_ ƙ_______ j- ƙ-s-i-w- ----------- ji ƙishirwa 0
Eles estão com sede. S--- j-n-ƙishi-w-. S___ j__ ƙ________ S-n- j-n ƙ-s-i-w-. ------------------ Suna jin ƙishirwa. 0
Eles não estão com sede. B- ku -a-ƙis-i-wa. B_ k_ d_ ƙ________ B- k- d- ƙ-s-i-w-. ------------------ Ba ku da ƙishirwa. 0

Linguagens secretas

Através das línguas nós queremos transmitir aos outros aquilo que pensamos ou sentimos. A comunicação é, assim, a tarefa mais importante da língua. Mas, às vezes, acontece que nem todas as pessoas querem ser entendidas. E, por isso, inventam uma linguagem secreta. Desde sempre que as linguagens secretas têm exercido um fascínio no ser humano. Júlio César, por exemplo, tinha a sua própria linguagem secreta. Enviava mensagens encriptadas a todas as partes do Império. Os seus inimigos não conseguiam ler as mensagens encriptadas. As linguagens secretas são um tipo de comunicação protegida. Através das linguagens secretas diferenciamo-nos do resto das pessoas. Demonstramos que somos membros de um grupo exclusivo. Existem vários motivos pelos quais se utilizam linguagens secretas. Os apaixonados costumavam trocar cartas encriptadas. Existiam, também, certos grupos profissionais que tinham as suas próprias línguas. Assim, há línguas para os mágicos, os ladrões e os comerciantes. Por vezes, as linguagens secretas são utilizadas com fins políticos. Em quase todas as guerras foram criadas línguas encriptadas. Os militares assim como os serviços secretos têm os seus próprios especialistas em línguas secretas. A ciência das línguas encriptadas é a criptologia. Os códigos modernos têm por base fórmulas matemáticas complexas. É mesmo muito difícil decifrá-los. Sem uma língua encriptada a nossa vida seria impensável. A codificação de dados é uma prática muito generalizada nos nossos dias. Cartões de crédito e emails- tudo funciona com códigos. As crianças, sobretudo, adoram as linguagens secretas. Eles adoram trocar mensagens secretas com os seus amigos. Até para o desenvolvimento cognitivo das crianças as linguagens secretas podem revelar-se muito úteis... Afinal, elas estimulam a criatividade e o gosto pelas línguas!