Počkaj, kým prestane pršať.
და-ცადე,--ანა------- გ---ი----.
დ_______ ს____ წ____ გ_________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d--t-a--, -a-----s'--m- -a-a----bs.
d________ s____ t______ g__________
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Počkaj, kým prestane pršať.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Počkaj, kým budem hotový (hotová).
და--ადე,-სან----ავ---ადებ-.
დ_______ ს____ გ___________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
da-tsa-e---an---g-vemz-d---.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Počkaj, kým budem hotový (hotová).
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Počkaj, kým príde späť.
დ-ი---ე--ს---- -ა--უ-დება.
დ_______ ს____ დ__________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
d-i-sa--- s-nam da--und--a.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Počkaj, kým príde späť.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Počkám, kým budú moje vlasy suché.
დავ---ი, ს---მ-თმ---ამიშ-ებ-.
დ_______ ს____ თ__ გ_________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
d----s------na----- g-mish-e-a.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Počkám, kým budú moje vlasy suché.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Počkám, kým skončí film.
და-იც-ი, --ნ-მ ფ---ი---სრ-ლ-ება.
დ_______ ს____ ფ____ დ__________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
dav-t--i--s-nam--i-mi -a--ul--b-.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Počkám, kým skončí film.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Počkám, kým bude na semafore zelená.
დავ-ც--- -ა--მ-შუ--ი-ა-ზე-----ნ----ნთ---.
დ_______ ს____ შ_________ მ_____ ა_______
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
d-v-ts-i--s-n-m shu-n-sha--- m--'-an----n-eba.
d________ s____ s___________ m_______ a_______
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Počkám, kým bude na semafore zelená.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Kedy ideš na dovolenku?
რ-დ---მ-ე--------ი -ვებ--ებაშ-?
რ____ მ___________ შ___________
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
r-d-- -iem-z--r-b----ve--l----h-?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Kedy ideš na dovolenku?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Ešte pred letnými prázdninami?
ზ--ხ-ლის--რ-ა-აგებ----?
ზ_______ ა_____________
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
z---hul-s-a-da--g---m-e?
z________ a_____________
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Ešte pred letnými prázdninami?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy.
დ--ხ, ს--ამ--ა---ლ------ა--გ--- დ-იწყ--ა.
დ____ ს____ ზ_______ ა_________ დ________
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
d-a-h--s-nam--a-kh--is-a-d--a-e-- d--t---e-a.
d_____ s____ z________ a_________ d__________
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Oprav strechu predtým, ako príde zima.
შეაკე-- სახუ--ვ----ან-- ზ-მთ--ი მო--.
შ______ ს________ ს____ ზ______ მ____
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
s-eak-----sa-h--avi,---na- --mtari m-va.
s________ s_________ s____ z______ m____
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Oprav strechu predtým, ako príde zima.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl.
დაი---- --ლე-ი, ს--ამ---გ-დ-ს--ნ-----ებ-.
დ______ ხ______ ს____ მ_________ დ_______
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
da-ba-e-khel--i---an-- m--id-s-an --jd---.
d______ k_______ s____ m_________ d_______
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Zavri okno predtým, ako pôjdeš von.
დ--ურე---ნჯარა, ს--ა--გა-ეთ --ხ-ალ.
დ_____ ფ_______ ს____ გ____ გ______
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d---u-e-pa--a----s---------t-g----al.
d______ p_______ s____ g____ g_______
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Zavri okno predtým, ako pôjdeš von.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Kedy prídeš domov?
რ-დი---ოხვა- -ა--შ-?
რ____ მ_____ ს______
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
ro----m-kh-a- s---l---?
r____ m______ s________
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
Kedy prídeš domov?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
Po vyučovaní?
გაკვ-თ-ლ-ს --მ---?
გ_________ შ______
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
g-k'v-ti--s -h--de-?
g__________ s_______
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
Po vyučovaní?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
Áno, len čo skončí vyučovanie.
დიახ--რ-დესაც გ--ვე-ილი-დასრ----ბ-.
დ____ რ______ გ________ დ__________
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
dia-h-----es-ts--a--vetili--a-ru-deba.
d_____ r_______ g_________ d__________
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Áno, len čo skončí vyučovanie.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať.
მ-ს-შ-მდ-----ა- ის-ა--რ-ა-ი-მოყ----მუშ-ობ- -ღ-რ -ე-ძლო.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა_______ მ_____ მ______ ა___ შ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
m-- -hemd-------s-is a-ari--hi ---va--m---ao-- -g--r---e-d---.
m__ s_______ r___ i_ a________ m_____ m_______ a____ s________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky.
მ-ს --მდეგ--რა--მ-ნ -ამს-ხუ-ი დ---რგ-, -მერ-კაში წ-ვ--ა.
მ__ შ______ რ__ მ__ ს________ დ_______ ა________ წ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
ma--s---de-, ra-s -a- sa--ak------a-'a-ga- -m-r-k'-s-i t---vida.
m__ s_______ r___ m__ s_________ d________ a__________ t________
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol.
მა--შემდე----ა--ის--მე-იკ----წ--იდა, -ა---დრ--.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა________ წ______ გ_________
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
ma--sh-mde-- ra---is --eri----------a-ida,--a-didrda.
m__ s_______ r___ i_ a__________ t________ g_________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.