Адну-буль-у--р--- -------м.
А___ б_____ ф__ з к________
А-н- б-л-б- ф-ы з к-т-у-а-.
---------------------------
Адну бульбу фры з кетчупам. 0 Ad-u bu-----fr- --k---h--am.A___ b_____ f__ z k_________A-n- b-l-b- f-y z k-t-h-p-m-----------------------------Adnu bul’bu fry z ketchupam.
І---- --р-ы--см----ай---ў--с- ---арчы-а-.
І т__ п_____ с_______ к______ з г________
І т-ы п-р-ы- с-а-а-а- к-ў-а-ы з г-р-ы-а-.
-----------------------------------------
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. 0 І---- port--і -ma---na- k--b--y-z g-----t---.І t__ p______ s________ k______ z g__________І t-y p-r-s-і s-a-h-n-y k-u-a-y z g-r-h-t-a-.---------------------------------------------І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
Яка--ў Ва- -с-- ---од-іна?
Я___ ў В__ ё___ г_________
Я-а- ў В-с ё-ц- г-р-д-і-а-
--------------------------
Якая ў Вас ёсць гародніна? 0 Ya-a-a-------y-st-’-ga-od-і--?Y_____ u V__ y_____ g_________Y-k-y- u V-s y-s-s- g-r-d-і-a-------------------------------Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
У --с ё-ць-бабы?
У В__ ё___ б____
У В-с ё-ц- б-б-?
----------------
У Вас ёсць бабы? 0 U ------st-’ --by?U V__ y_____ b____U V-s y-s-s- b-b-?------------------U Vas yosts’ baby?
Я не--ю-л-----в-.
Я н_ л____ а_____
Я н- л-б-ю а-і-ы-
-----------------
Я не люблю алівы. 0 Y- ne-l-ubl-- a-іvy.Y_ n_ l______ a_____Y- n- l-u-l-u a-і-y---------------------Ya ne lyublyu alіvy.
Я--е -ю-л- гры-ы.
Я н_ л____ г_____
Я н- л-б-ю г-ы-ы-
-----------------
Я не люблю грыбы. 0 Ya -- l-u-----gry-y.Y_ n_ l______ g_____Y- n- l-u-l-u g-y-y---------------------Ya ne lyublyu gryby.
Већина језика којима се на свету говори су тонални језици.
Код тоналних језика је одлучујућа висина тона.
Висина тона одређује који ће значак реч или слог добити.
Тиме је тон нераздвојан од речи.
Већина језика који се говоре у Азији су тонални језици.
На пример: кинески, тајландски и вијетнамски.
У Африци постоје такође разни тонални језици.
Многи језици урођеника Америке су исто тако тонални језици.
Индоевропски језици углавном садрже искључиво тоналне елементе.
Шведски или српски, на пример.
Број различитих висина тона варира од језика до језика.
У кинеском можемо разлиовати четири различита тона.
Кад се ово има у виду, слог
ма
добија четири различита значења.
То су
мајка, конопља, коњ
и псовати.
Занимљиво је да тонални језици утичу на наше чуло слуха.
Ово је доказано у студијама о апсолутном слуху.
Апсолутни слух је способност да се тонови који су се чули прецизно идентификују.
Апсолутан слух је у Европи и Северној Америци врло редак.
Има га мање од једне на десет хиљада особа.
Код Кинеза је ово сасвим други случај.
Ту је број оваквих људи девет пута већи.
Као деца сви смо имали апсолутан слух.
Он нам је потребан да би смо научили да правилно говоримо.
Нажалост, касније се код већине људи губи.
Природно да је висина тона веома важна и у музици.
Ово посебно у културама које говоре тоналним језиком.
Морају се прецизно држати мелодиjе.
У противном ће прелепа љубавна песма звучати бесмислено.
Да ли си знао?
Панџапски језик спада у индоиранске језике.
Он је матерњи језик око 130 милиона људи.
Већина живи у Пакистану.
Али панџапски се говори и у савезној држави Пенџаб.
У Пакистану се панџапски скоро никако не користи као писани језик.
У Индији је то друкчије, јер језик тамо има службени статус.
У панџапском се користи властито писмо.
И има веома дугу књижевну традицију…
Нађени су текстови стари скоро 1000 година.
И с фонолошке тачке гледишта је пенџапски веома интересантан.
То је тонски језик.
У тонским језицима висина наглашеног слога мења њихово значење.
У панџапском наглашени слог може имати три различите висине тона.
За индоевропске језике је то веома необично.
Зато то чини панџапски узбудљивијим!