Ч--- -ы--- ---- то--?
Чаму Вы не ясце торт?
Ч-м- В- н- я-ц- т-р-?
---------------------
Чаму Вы не ясце торт? 0 C-a----y--e--a-t-- t-r-?Chamu Vy ne yastse tort?C-a-u V- n- y-s-s- t-r-?------------------------Chamu Vy ne yastse tort?
Мне трэ-а скі---- в-г-.
Мне трэба скінуць вагу.
М-е т-э-а с-і-у-ь в-г-.
-----------------------
Мне трэба скінуць вагу. 0 Mn-----ba s-іnuts’ -ag-.Mne treba skіnuts’ vagu.M-e t-e-a s-і-u-s- v-g-.------------------------Mne treba skіnuts’ vagu.
Я -г---- ем, б--м-е т-эб- -к-ну-- ва-у.
Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу.
Я я-о н- е-, б- м-е т-э-а с-і-у-ь в-г-.
---------------------------------------
Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. 0 Ya y--- ---ye-, -o mn- t-eb--skі-u-s- v-g-.Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.Y- y-g- n- y-m- b- m-e t-e-a s-і-u-s- v-g-.-------------------------------------------Ya yago ne yem, bo mne treba skіnuts’ vagu.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Зашто не пијете пиво?
Чам- В--не-п’я-- пі--?
Чаму Вы не п’яце піва?
Ч-м- В- н- п-я-е п-в-?
----------------------
Чаму Вы не п’яце піва? 0 C-a-u -y n- p’yat-e p---?Chamu Vy ne p’yatse pіva?C-a-u V- n- p-y-t-e p-v-?-------------------------Chamu Vy ne p’yatse pіva?
Мн- ----- -ш-- кі--ва-ь---ш----.
Мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
М-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й-
--------------------------------
Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0 M-e -re-----sh-h--k---v-ts’---s-y---.Mne treba yashche kіravats’ mashynay.M-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-.-------------------------------------Mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Я яго-------- -- мне ----а -шчэ -ір-в----м--ын--.
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
Я я-о н- п-ю- б- м-е т-э-а я-ч- к-р-в-ц- м-ш-н-й-
-------------------------------------------------
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. 0 Ya-yago-ne------------- --e-a-y---ch----rav---’---shy-ay.Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.Y- y-g- n- p-y-, b- m-e t-e-a y-s-c-e k-r-v-t-’ m-s-y-a-.---------------------------------------------------------Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Више језика
Кликните на заставу!
Ја га не пијем, јер још морам возити.
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
Ya yago ne p’yu, bo mne treba yashche kіravats’ mashynay.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Зашто не пијеш кафу?
Ч--у -ы не ---ш-к---?
Чаму ты не п’еш каву?
Ч-м- т- н- п-е- к-в-?
---------------------
Чаму ты не п’еш каву? 0 C---u-t- -------h -a--?Chamu ty ne p’esh kavu?C-a-u t- n- p-e-h k-v-?-----------------------Chamu ty ne p’esh kavu?
Я ------п-ю---о я-а халод-а-.
Я яе не п’ю, бо яна халодная.
Я я- н- п-ю- б- я-а х-л-д-а-.
-----------------------------
Я яе не п’ю, бо яна халодная. 0 Ya y--- -e -’--- -o-ya-a----l-dn--a.Ya yaye ne p’yu, bo yana khalodnaya.Y- y-y- n- p-y-, b- y-n- k-a-o-n-y-.------------------------------------Ya yaye ne p’yu, bo yana khalodnaya.
Ча-у--ы -е -’е---а--ату?
Чаму ты не п’еш гарбату?
Ч-м- т- н- п-е- г-р-а-у-
------------------------
Чаму ты не п’еш гарбату? 0 Ch-mu-t---- -’esh--a-b--u?Chamu ty ne p’esh garbatu?C-a-u t- n- p-e-h g-r-a-u---------------------------Chamu ty ne p’esh garbatu?
У------н-м- ----у.
У мяне няма цукру.
У м-н- н-м- ц-к-у-
------------------
У мяне няма цукру. 0 U-m-ane--ya-- --u-r-.U myane nyama tsukru.U m-a-e n-a-a t-u-r-.---------------------U myane nyama tsukru.
Я--- не-п’-, -- ў --не-ня-- цук--.
Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру.
Я я- н- п-ю- б- ў м-н- н-м- ц-к-у-
----------------------------------
Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. 0 Y---ay--ne--’-u, b------ane n-am---su-r-.Ya yaye ne p’yu, bo u myane nyama tsukru.Y- y-y- n- p-y-, b- u m-a-e n-a-a t-u-r-.-----------------------------------------Ya yaye ne p’yu, bo u myane nyama tsukru.
Чаму--ы--- я-це с--?
Чаму Вы не ясце суп?
Ч-м- В- н- я-ц- с-п-
--------------------
Чаму Вы не ясце суп? 0 C--m- V- -e-ya---e -u-?Chamu Vy ne yastse sup?C-a-u V- n- y-s-s- s-p------------------------Chamu Vy ne yastse sup?
Я -го--е з-каз--ў.
Я яго не заказваў.
Я я-о н- з-к-з-а-.
------------------
Я яго не заказваў. 0 Y- -a-o -e zak--v-u.Ya yago ne zakazvau.Y- y-g- n- z-k-z-a-.--------------------Ya yago ne zakazvau.
Я -го не -м--бо-я я-- н--заказва-.
Я яго не ем, бо я яго не заказваў.
Я я-о н- е-, б- я я-о н- з-к-з-а-.
----------------------------------
Я яго не ем, бо я яго не заказваў. 0 Y- --g--ne-y-m---o--- y--- -- z---zv-u.Ya yago ne yem, bo ya yago ne zakazvau.Y- y-g- n- y-m- b- y- y-g- n- z-k-z-a-.---------------------------------------Ya yago ne yem, bo ya yago ne zakazvau.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Зашто не једете месо?
Ч--у-Вы н- я-це----а?
Чаму Вы не ясце мяса?
Ч-м- В- н- я-ц- м-с-?
---------------------
Чаму Вы не ясце мяса? 0 C-a-u -y--- -a-ts--my---?Chamu Vy ne yastse myasa?C-a-u V- n- y-s-s- m-a-a--------------------------Chamu Vy ne yastse myasa?
Я---ге-----н--.
Я вегетарыянец.
Я в-г-т-р-я-е-.
---------------
Я вегетарыянец. 0 Y- ve-e------n---.Ya vegetaryyanets.Y- v-g-t-r-y-n-t-.------------------Ya vegetaryyanets.
Я -е--м-мяс-, -о-- --гетарыян-ц.
Я не ем мяса, бо я вегетарыянец.
Я н- е- м-с-, б- я в-г-т-р-я-е-.
--------------------------------
Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. 0 Ya--e-yem --a--, bo -- v--e-a-yya-et-.Ya ne yem myasa, bo ya vegetaryyanets.Y- n- y-m m-a-a- b- y- v-g-t-r-y-n-t-.--------------------------------------Ya ne yem myasa, bo ya vegetaryyanets.
У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен.
Он мора да похрани сваку реч.
Ви га у томе можете подржати.
Гестикулирање је одличан начин помоћи.
Гестикулација потпомаже меморисање.
Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете.
Једна студија је ово јасно потврдила.
Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи.
У питању су биле измишљене речи.
Оне су припадале једном вештачком језику.
Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање.
То значи да их испитаници нису само чули и прочитали.
Користећи гесте они су приказивали њихово значење.
Док су учили, мерена им је мождана активност.
У току испитивања се дошло до занимљивог открића.
Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу.
Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга.
Ова додатна мождана активност утиче на памћење.
При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже.
Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области.
На тај начин се речник брже обрађује.
Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази.
Речи се на тај начин и боље похрањују.
Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју.
Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку.
Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења.
Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро.
Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…