சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ru В школе

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

V shkole

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Где--ы? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
G-e --? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். М- в --о-е. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
My-v s-k---. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. У н----ро--. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U -as u-o--. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Это у----к-. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
Eto--che-i--. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Э-- уч--ель----. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
Et- ------lʹ---sa. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Это-кл-с-. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
Et- --as-. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Ч-- мы за-им---с-? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
Ch-m m--z-n----e-sya? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். М- уч-м--. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M--uch-msya. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். М- -чим-язык. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
My-u-h-m--a-y-. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Я---- --глийск-й. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Y----hu -n-liy-kiy. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Т--уч--ь ---анс--й. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
Ty-uc-i--ʹ --p-nsk--. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். О- --и--немец---. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
On --hi- -e-ets--y. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். Мы учи- ф--нц---к--. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
M- -ch-m-f--nt-u-s--y. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். Вы-учит--ит-л-янс-ий. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
V- uc-it- --al---ns---. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Они--чат------ий. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
O-----h---r-s-kiy. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. У--ть яз-к- --т--есн-. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U--i-- ---yk- i---r-s--. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். М---о-и- по-и--ть лю-е-. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
My--hot---poni--tʹ---ud-y. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். М---о-и---овори-ь-- людьм-. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
My ---t-m--o----t- ---yud-m-. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -